Вход/Регистрация
Мордант превыше всего!
вернуться

Дональдсон Стивен Ридер

Шрифт:

Саддит же, суетясь возле ближайшего камина, болтала без умолку.

— И как он выглядел? — спросила она. — Тот человек в черном, который напал на вас. — Она казалась возбужденной и чем-то довольной. — Орисон полон слухов. Он был выше Рибальда и настолько массивен, что я не смогла бы обхватить его руками. У него было лицо охотника, охотничий взгляд и достаточно силы в руках и чреслах, чтобы расшвырять Рибальда и Аргуса как мальчишек. — На мгновение она выпятила грудь. Затем печально вздохнула. — Таковы слухи. А каким он был в действительности, миледи?

Медленно, неуверенная в том, что собирается сказать, до тех пор пока не произнесла слова, Териза призналась:

— Ужасным.

— Возможно, если бы я не поменялась, у меня была бы возможность его увидеть. — Саддит на мгновение задумалась с загадочным выражением лица. Затем рассмеялась. — Нет. Пожалуй, мне было лучше там, где я была.

Териза провела достаточно времени, выслушивая преподобного Тетчера, чтобы почувствовать намек, и потому вежливо спросила:

— И где же ты была?

Глаза Саддит засверкали от радости:

— О, я не должна говорить вам об этом. — И тут же стремительно бросилась в спальню, чтобы развести там огонь.

Уже в следующую секунду она высунула из-за двери голову и спросила:

— Вы помните, что я говорила прошлой ночью, миледи? Любой Мастер сделает для меня все, что я пожелаю, — если, конечно же, это будет ему по силам. Наверное, вы думали, что это все пустая болтовня. — Она снова исчезла. Несколько минут слышно было как она возится в спальне с огнем. Затем она вернулась в гостиную. — Я буду правдивой с вами, миледи. Я ни с кем не менялась. Я попросила ту женщину, которую вы видели, позаботиться о вас, чтобы иметь в своем распоряжении всю ночь. И уверяю вас, что не упустила эту возможность. — Саддит улыбнулась. — Я провела ночь с Мастером.

Териза никогда не слышала, чтобы кто-нибудь говорил нечто подобное; новизна ощущения заставила ее спросить:

— И он достал для тебя что-то, что тебе хотелось получить?

Пришел черед Саддит удивляться.

— Миледи, я разделила с ним ложе не потому, что в чем-то нуждалась. — Она хихикнула от этой мысли. — Я спала с ним потому, что он Мастер.

И, покачивая головой, снова вернулась в спальню.

Неожиданно Териза обнаружила, что не может сосредоточиться на завтраке. Откровенность служанки обеспокоила ее. И напомнила ей, что она ничего не знает о мужчинах — о том, что они делают с женщинами; о том, что доставляет им удовольствие. Она никогда не была объектом страсти или нежности.

Отодвинув поднос в сторону, она отправилась в ванную и, насколько ей это удалось, воспользовалась мылом и холодной водой. Затем, поспешно набросив платье на горящую кожу, присоединилась к Саддит, которая стояла перед одним из гардеробов, выбирая для нее подходящую одежду.

По чистой случайности Саддит выбрала не тот гардероб, в котором стояло кресло, блокирующее заднюю стенку. Почти моментально служанка выбрала простое, но эффектное темно-алое платье, доходящее до пола.

Заколебавшись, Териза сказала:

— Я не уверена, что этот цвет мне пойдет. Не будет ли лучше, если я надену свою прежнюю одежду?

— Наверняка нет, миледи, — ответила Саддит твердо, но вежливо. — Я не знаю, как к тем вещам относятся там, откуда вы прибыли, но здесь ваш наряд совершенно не годится. Если, конечно, вы не хотите оскорбить леди Мисте, которая так любезно предложила воспользоваться своим гардеробом. Вот смотрите, — Саддит поднесла платье ближе к Теризе. — Это не самый подходящий к вашим глазам цвет, — прокомментировала она задумчиво, — но он прекрасно гармонирует с вашей кожей. И прекрасно оттеняет волосы. Не примерите ли вы это платье?

Чувствуя себя слегка возбужденной и довольно глупо, Териза пожала плечами.

Саддит показала ей ряд крючков, застегивающих платье сзади. Затем Териза стянула свое платье и облачилась в тяжелую ткань платья. Платье почти подошло: замечание Саддит, что по сравнению с леди Мисте «некоторые прелести у вас заметно больше», означало, что грудь леди Мисте была меньше и не так сильно подчеркивалась глубоким темным декольте. Но в этом платье было тепло. И оно было удобным, чего Териза отрицать не могла.

Она пожалела об отсутствии зеркала. Ей хотелось увидеть себя. Взгляд Саддит — полудовольство, полусмятение, словно Териза выглядела лучше, чем служанка хотела или ожидала, — взгляд этот все же кое-что означал, но это было совсем не то, что зеркало.

Для ног Теризы Саддит нашла пару подбитых мехом сапожек с твердой подошвой. Они не слишком гармонировали с платьем, но зато были теплыми, а платье было достаточно длинным, чтобы скрывать их.

Она начала благодарить служанку, когда опять услышала стук в дверь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: