Вход/Регистрация
Графиня по вызову
вернуться

Куно Ольга

Шрифт:

— Конечно.

Мы продолжили прохаживаться по комнате, потихоньку удаляясь от прочих дам.

— Это касается известного вам человека, — негромко продолжила Лидия. — И моего отца. Всё это не может тянуться бесконечно. С отцом следует поговорить. Но я всерьёз опасаюсь его реакции…

Закончить свою мысль она не успела: к нам приблизилась Бонита.

— Леди Лидия, я могла бы сказать вам несколько слов наедине? — спросила она, посмотрев на меня с некоторой опаской.

— Да.

Лидия была раздосадована тем, что нас прервали, но всё-таки взяла себя в руки. Это она как дочь герцога умела делать отлично.

Они с Бонитой отошли на несколько шагов и о чём-то зашептались. Затем, не переставая говорить, Лидия посмотрела в мою сторону. Бонита нахмурилась и закачала головой, но дочка герцога уже направлялась ко мне.

— Леди Аделина, мы с леди Бонитой ненадолго пройдём в мои покои. Вы не возражаете против того, чтобы нас сопровождать? Я бы хотела закончить наш разговор в спокойной обстановке.

— Конечно, — согласилась я.

— Но, леди Лидия, это ведь секретное дело, — попыталась воспротивиться Бонита.

Лидия пренебрежительно поморщилась.

— Я даже не представляю, от кого может быть это письмо. В любом случае, я всецело доверяю леди Аделине: она умеет хранить тайны. Кто-то передал для меня с леди Бонитой секретное послание, — пояснила она для меня. — Брать его здесь при всех было бы неразумно, учитывая чрезмерное любопытство многих из присутствующих. Поэтому мы пройдём в мои личные покои, там леди Бонита вручит мне письмо. А потом мы с вами сможем завершить разговор.

На том и порешили.

Оказавшись в покоях Лидии, я испытала острое ощущение дежавю. Острое как в переносном смысле, так и в буквальном, поскольку к моему горлу снова было приставлено лезвие кинжала. Дочь герцога оказалась в точно таком же положении. А вот Бониту, в отличие от нас, никто не тронул. Напротив, она совершенно спокойно закрыла дверь и заперла её изнутри на засов. Стало быть, мы глупейшим способом угодили в ловушку.

В комнате находились мужчины, одетые в форму герцогской стражи. Кажется, их было пятеро, хотя по понятным причинам мне сложно было как следует оглядеться.

— А это кто такая? — недовольно спросил у Бониты один из них, не слишком вежливо указывая на меня.

— Графиня Ортэго, увязалась за нами, — девушка развела руками, извиняясь.

— Что ж… — Мужчина, высокий брюнет с аристократическими чертами лица, поджал губы. — Придётся вам поехать вместе с нами, — приняв решение, сказал он мне.

— Куда поехать? — спросила Лидия.

Девушка заметно побледнела, но старалась говорить хладнокровно.

— Я объясню по дороге. Здесь и у стен могут быть уши. Итак, леди, сейчас мои люди уберут оружие. Очень прошу вас не шуметь, не звать на помощь, не пытаться сбежать и вообще вести себя спокойно. В противном случае я не могу гарантировать вашу безопасность. Это понятно? — осведомился брюнет.

— Вполне, — отозвалась я.

По знаку брюнета нас с Лидией отпустили.

— Далее, — продолжил он. — Сейчас мы пойдём через сад. Возможно, встретим по дороге людей. Никаких попыток привлечь внимание, криков, знаков и прочего. Я слежу очень внимательно, и наши кинжалы — наготове. Три дамы гуляют по саду, их сопровождает охрана. Ничего странного. Идёте не медленно, но и не слишком быстро, ведёте себя непринуждённо. Надеюсь, всё понятно?

Мы промолчали, но он, видимо, счёл это за знак согласия.

— Этот ход — просто находка, дорогая! — заметил он, улыбнувшись Боните.

Та просияла, подбежала к нему и, встав на цыпочки, поцеловала в губы.

Только теперь я заметила, что дверь шкафа распахнута настежь. И вспомнила, как однажды мы с Лидией выходили этим путём в сад.

— Идёмте.

Долго поцелуй не продлился. Брюнет первым шагнул в шкаф, за ним последовала Бонита, дальше ещё один мужчина, затем мы с Лидией и, наконец, все остальные.

— Вы обещали сказать, куда нас ведёте, — напомнила Лидия.

Мы шли по пустому саду. Вечерело, погода стояла прохладная, и желающих прогуляться почти не было. Лидия шла, по пути нервно касаясь пальцами закрывающихся на ночь бутонов. От этого стебли принимались тихонько раскачиваться. Иногда девушка резким, нервозным движением срывала цветы и продолжала сжимать их в пальцах.

— Вам нечего опасаться, леди Кальво, — почтительно произнёс всё тот же брюнет. В отличие от своих спутников, он чрезвычайно нелепо выглядел в форме стражника. Слишком высокое происхождение было написано у него на лице. — Вас приглашает в гости ваш дальний родственник, герцог Монварод.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: