Шрифт:
Впервые опубликовано в «Правде», 1927, № 87, 17 апреля.
Текст печатается по XI.тому собрания сочинений, 1928.
Чан Кай-ши – гоминдановский генерал, ставленник американского империализма, предатель интересов китайского народа, ярый враг трудящихся масс и китайской революции.
Стихотворение написано в связи с контрреволюционным переворотом, совершенным 12 апреля 1927 г. правыми гоминдановцами во главе с Чан Кай-ши. В результате этого переворота в Нанкине было образовано так называемое «национальное правительство», выражавшее интересы реакционного буржуазно-помещичьего блока. И. В. Сталин в 1927 г. указывал, что Чан Кай-ши, расстреливая рабочих и устраивая переворот, шел вместе с национальной буржуазией на сделку с империалистами против трудящихся Китая. «Переворот Чан Кай-ши знаменует собой отход национальной буржуазии от революции, нарождение центра национальной контрреволюции и сделку правых гоминдановцев с империализмом против китайской революции» (И. В. Сталин, Сочинения, т. 9, стр. 225–226).
Чжан Цзо-лин – см. прим. к стихотворению «Всему свое время».
…кто-то третий… – иностранные империалисты, вдохновители и пособники реакционной политики Гоминдана.
«Пантеон войны» (буржуазная панорама)*
Впервые опубликовано, в «Правде», 1927, № 90, 21 апреля. Стихотворение имеет в виду громадные прибыли, полученные американскими капиталистами за период первой мировой войны; часть этих прибылей взималась у западноевропейских стран в виде военных долгов.
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.
«Пантеон революции» (советская панорама)*
Впервые опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение.
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.
Кто внушает, а кто мешает*
Впервые опубликовано в «Известиях», 1927, № 91, 21 апреля.
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.
Никто не знал…*
Впервые опубликовано в «Правде», 1927, № 91, 22 апреля, в день 57-й годовщины со дня рождения В. И. Ленина.
Текст печатается по однотомнику 1937 г.
«Идут навстречу»*
Впервые опубликовано в «Известиях», 1927, № 95, 28 апреля.
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.
Лига Наций – см. прим. к стихотворению «Обманутая мадам».
Да, вспомнить есть о чем*
Впервые опубликовано в «Правде», 1927, № 99, 5 мая.
Текст печатается по IX тому собрания сочинений, 1928.
О «Правде» – см. прим. к стихотворению «О самом близком».
«Разоружались» тройственно и «столковались», как им свойственно*
Впервые опубликовано в «Правде», 1927, № 178, 7 августа.
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.
Тройственная конференция по сокращению морских вооружений происходила в Женеве с 20 июня по 4 августа 1927 г. «О чём говорит провал тройственной конференции по сокращению морских вооружений (Англия, Америка и Япония), – указывал И. В. Сталин в докладе на XV съезде партии, – как не о том, что тихоокеанская проблема является источником новых империалистических войн, что „державы“ не хотят ни разоружаться, ни сокращать вооружений? Что сделала Лига наций для того, чтобы предотвратить эту опасность?» (И. В. Сталин, Сочинения, т. 10, стр. 279).
Сказать по совести… по совести сказать…*
Впервые опубликовано в «Известиях», 1927, № 182, 11 августа.
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.
Что и говорить!.. «Заслуженный!..»*
Впервые опубликовано в «Известиях», 1927, № 184, 13 августа.
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.
Амстердамский Интернационал – международное объединение реформистских профсоюзов, созданное в 1919 г. в Амстердаме. Деятельность его теснейшим образом связана с политикой соглашательских партий 2-го Интернационала, поставивших себя на службу империалистической буржуазии, «…эти профсоюзы, будучи объединены вокруг амстердамских реформистов, представляют ту самую многомиллионную армию реформизма, на которую опирается современный капиталистический строй» (И. В. Сталин, Сочинения, т. 6, стр. 295).
Удегест – с 1919 по 1927 г. секретарь Амстердамского Интернационала.
Урок другим*
Впервые опубликовано в «Известиях», 1927, № 185, 14 августа, в подборке фельетонов Д. Бедного, под общим названием «Стрелы».
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.
Типперери – песенка английских солдат.
Ненадежные рогатки*