Шрифт:
Поэтому за три года это был первый раз, когда Пит могла вблизи обозреть эту швейцарку. Сегодня Андреа была одета в чесучовое платье светящегося голубого цвета, с увеличенными плечами и широкой разлетающейся юбкой. Ее тонкую талию перетягивал ярко-алый пояс из кожи кобры. Полдюжины ниток горного хрусталя и бусы из гагата украшали шею, несколько золотых и гагатовых браслетов поднимались по руке. Светлые волосы коротко подстрижены с лета и уложены на одну сторону лица, как волны, разбивающиеся о гладкий белый берег. Большие янтарные глаза резко подчеркнуты золотыми тенями, цвет губной помады и лака для ногтей, кажется, был подобран в тон крашеной кобры.
Все в Андреа поражало — Пит не могла отрицать этого. Ей честно пришлось признать, что Андреа не была просто дешевой и аляповатой, как Пит хотелось бы верить. Она была дерзкой, бросающейся в глаза и не боящейся быть самой собой. И еще она была чертовски сексуальна.
И явно такая же подлая, как та рептилия, с которой содрали кожу, чтобы сделать ее пояс.
— Послушайте, — заявила Андреа, — я не собираюсь спорить по поводу лишнего получаса вашего времени. Вам заплатят за них, но вы, черт побери, останетесь.
Секретарша посмотрела на нее, мышцы на ее круглом лице так и ходили, когда она пыталась овладеть собой.
— Я не могу остаться сегодня, мисс Скаппа. Мне нужно быть дома.
— Черт возьми, вы останетесь либо можете очистить ваш стол здесь тотчас же, — пронзительно скомандовала она.
Пит с тревогой взглянула на Лотти, которая работала в магазине почти двадцать лет и всегда уходила последней. Если Андреа настаивает на выполнении этой работы, значит, есть веская причина.
Пит встала.
— Из этого не стоит делать проблему. Я напечатаю письмо.
Сверкающие глаза Андреа повернулись в ее сторону.
— Не вмешивайся, Пит. Это уже вопрос не работы, а преданности… и знания, как надо воспринимать приказ.
Пит была в меньшей степени поражена грубостью Андреа, чем ее фамильярным тоном, которым она произнесла ее имя, — неожиданный знак, что Андреа знает о ней, возможно, даже обсуждает с Марселем.
Лотти направилась к вешалке и надела пальто. Андреа опять обратила внимание на секретаршу.
— Я сказала, вы можете очистить свой стол, если, не…
— Во времена месье Клода, — прервала ее секретарша со спокойной силой, — женщине, подобной вам, не разрешили бы работать здесь. А я работала для него, как работаю сейчас для его сына. Если мне предстоит быть уволенной, я хочу услышать это от месье Марселя. Не сомневаюсь, вы можете заставить его сделать то, что скажете, но до тех пор я буду каждое утро здесь в девять тридцать. До свидания, мисс Скаппа. До свиданья, Пит.
Пит пошла за стол, готовясь сесть и начать печатать под диктовку, чтобы сдержаться и не зааплодировать Лотти, чья небольшая полная фигура исчезла в двери.
— Не беспокойся, думаю, это может подождать, — сказала Андреа.
— Если вы уверены…
— Я обычно во всем уверена.
Пит вышла из-за стола и почувствовала, как глаза Андреа следят за ней, словно держат под прицелом.
— Фактически, — добавила она, — то немногое, в чем я не уверена, — это ты.
Пит вопросительно посмотрела на нее, но ничего не сказала. Андреа вызывала в ней трепет и пугала ее. Но сверх всего швейцарка, несомненно, была быстра и сильна, как хлыст. За три года она научилась говорить по-английски и оказалась полезной для магазина.
Андреа встретила взгляд Пит загадочной улыбкой.
— Ты уходишь? Мы можем вместе спуститься на лифте.
Пит разрывалась между желанием улизнуть от Андреа и выяснить, что означало поставившее ее в тупик замечание швейцарки.
— Мне надо еще взять пальто.
— Я подожду. — Андреа пристроилась к Пит, когда они шли по коридору к раздевалке служащих торговых залов, где Пит в спешке взяла свое пальто. Когда она появилась, Андреа была уже в серебристой лисе. Пит перехватила самодовольный взгляд, вынесший приговор ее суконной копии Куррэж, которую она купила у Орбаха. Шикарно, но дешево — вот заключение, написанное на лице Андреа.
— Марсель уехал раньше на коктейль, — сказала она, словно поддерживала незначительную беседу. — Я должна с ним там встретиться, после того как переоденусь. Мы собираемся на благотворительный оперный спектакль…
Посещение приемов и вечерних гала-представлений, которые собирали состоятельную публику, могло быть важной частью работы владельца ювелирного магазина, заключающего контракты в той обстановке, где клиентам нравилось быть увешанными драгоценностями. Время от времени Пит видела, как Марсель и Андреа садятся в его лимузин, уже в смокинге и вечернем платье, готовые к вечернему выходу. Когда такое случалось, она фантазировала, что могло бы получиться, если б у нее и Марселя был не только один обед… если б она согласилась потанцевать с ним в тот вечер, вместо того, чтобы самоуверенно изображать кокетку.