Вход/Регистрация
Скелет в шкафу (Опасная скорбь)
вернуться

Перри Энн

Шрифт:

– Прошу прощения. – В его глазах вновь вспыхнули веселые искорки.

Эстер почувствовала легкое раздражение, и ей уже было все равно, насколько обаятельно она выглядит.

– Дочь сэра Бэзила Мюидора Октавия Хэслетт была найдена зарезанной в собственной спальне. – Речь свою Эстер продумала и отрепетировала заранее и теперь старалась выговаривать каждую фразу как можно яснее и доходчивее. – Поначалу решили, что в дом среди ночи пробрался грабитель, который и убил ее. Но затем полиция доказала, что снаружи никто не проникал, а стало быть, убийство – дело рук кого-то из членов семейства или слуг.

Рэтбоун молча кивнул.

– Леди Мюидор была настолько потрясена, что здоровье ее пошатнулось, и Мюидоры приняли меня на службу в качестве сиделки.

– А разве вы уже не работаете в лечебнице? – Глаза адвоката расширились, брови изумленно приподнялись.

– Работала, – коротко ответила Эстер. – Теперь – нет.

– Но вы же были так воодушевлены идеей больничных реформ!

– К несчастью, руководство лечебницы эту идею не поддержало. Пожалуйста, мистер Рэтбоун, не перебивайте меня! Это действительно очень важное дело; может свершиться чудовищная несправедливость.

– Выдвинуто обвинение против невинного человека, – сказал Рэтбоун.

– Совершенно верно. – У Эстер не было времени удивляться его проницательности. – Это лакей Персиваль, личность весьма непривлекательная: он тщеславен, заносчив, эгоистичен, волочится за женщинами…

– Да, и впрямь не слишком привлекательная личность, – согласился Рэтбоун, откидываясь на спинку стула и не сводя с посетительницы внимательных глаз.

– По версии полиции, – продолжала она, – он приударял и за миссис Хэслетт – то ли с ее одобрения, то ли без оного. В общем, они считают, что Персиваль проник ночью в ее спальню. Она же, предвидя приход лакея и боясь его, припасла кухонный нож… – Эстер видела изумление Рэтбоуна, но решила не обращать на это внимания, – собираясь с его помощью защищать свою честь и достоинство. Произошла борьба, в результате которой оружие обернулось против нее самой…

Рэтбоун задумчиво глядел на нее, сведя вместе кончики пальцев.

– Откуда вам все это известно, мисс Лэттерли? Точнее, каким образом полиция это установила?

– Спустя какое-то время с начала следствия – фактически через несколько недель – кухарка обнаружила отсутствие одного из разделочных ножей, – объяснила Эстер, – и полиция провела еще один, более тщательный обыск в доме. В комнате этого лакея за ящиком комода были обнаружены окровавленный нож и пеньюар, принадлежавший миссис Хэслетт, также со следами крови.

– А почему вы не уверены в его виновности? – с интересом спросил адвокат.

Коротко и ясно ответить на столь прямой вопрос было весьма затруднительно.

– Возможно, он и виновен, но ведь это совершенно не доказано, – сказала Эстер уже не так уверенно. – Кроме ножа и пеньюара, нет никаких улик, а их мог подбросить в его комнату кто угодно. Зачем держать их у себя, вместо того чтобы просто уничтожить? Он легко мог вытереть нож и вернуть его на кухню, а пеньюар сунуть в печь. Шелк превратился бы в пепел.

– Перст судьбы? – предположил Рэтбоун, но особой уверенности в его голосе не слышалось.

– Это глупость, а Персиваль далеко не глуп, – немедленно возразила Эстер. – Он мог хранить эти вещи разве что с целью подкинуть их после кому-нибудь и тем навлечь на него подозрение…

– В таком случае почему он этого не сделал? Вероятно, не знал, что кухарка хватилась ножа, после чего немедленно должен был последовать обыск? – Рэтбоун слегка покачал головой. – Тогда это какая-то удивительная кухня.

– Конечно, об этом знали все, – сказала Эстер. – И поэтому тот, у кого хранились нож и пеньюар, немедленно подбросил их Персивалю.

Рэтбоун озадаченно нахмурился, его интерес к истории заметно возрос.

– Крайне подозрительно, – заметил он, разглядывая собственные ногти, – что полиция не нашла ничего при первом обыске. Наверняка они искали достаточно внимательно, как только убедились, что убийство совершил не грабитель, а кто-то из обитателей дома.

– Этих вещей не было тогда в комнате Персиваля, – страстно сказала Эстер. – Их принесли туда втайне от него и положили так, чтобы можно было легко найти. Что и случилось.

– Да, дорогая мисс Лэттерли, все могло быть именно так, но я имею в виду другое. Логично предположить, что и в первый раз полиция тщательно обыскала весь дом, а не только комнату злосчастного Персиваля. Где бы эти вещи ни находились, их все равно нашли бы еще при первом обыске.

– О! – внезапно она поняла его мысль. – Вы хотите сказать, что эти вещи были спрятаны где-то вне дома и лишь потом принесены обратно? Какое чудовищное хладнокровие! То есть их специально приберегли, чтобы в дальнейшем, при необходимости, свалить вину на другого?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: