Шрифт:
— Вон там, — Калерия указала на воркующую парочку, стоящую довольно далеко от нас, — моя первая любовь, ох и бегала я за ним, но он, к сожалению, предпочел тогда свою нынешнюю спутницу Мину, которая подарила ему четверых прекрасных ребятишек.
— Ого! А сколько ей лет? — удивилась я, эта милая, белокурая девушка выглядела старше меня всего лет на пять.
— Ну, может около пятидесяти, — задумчиво проговорила Калерия.
— А сколько лет тебе? — задала я наконец, вопрос, давно меня мучавший.
— Ну, по твоим меркам, я тебе ровесница.
— А по твоим?
— Чуть больше сорока.
— Фига себе… а Кофикко? — моему удивлению не было предела, мечтаю в свои сорок выглядеть так же.
— Кофикко — шестьдесят три, а Рацо самый старший из нас, ему восемьдесят девять.
— И когда же вы достигаете совершеннолетия? — поинтересовалась я.
— В сто тридцать.
— Где логика? Чувствую себя младенцем.
— Зато выглядишь совсем взрослой, — хихикнула девушка и продолжила знакомить меня с публикой. — Так, далее, вон там, наше местное, как его там… когда Гитлер у вас был, как там оно называлось?
— Ты интересовалась нашей историей?
— Немного, так как его там?
— Гестапо, — хихикнула я.
— Да, точно. Рядом с Фредерикой её неизменные подружки, белобрысая Тора и брюнетка Раварта. Они дружат с ней из-за того что, как ты можешь наблюдать, все местные красавцы трутся рядом с Рикой.
Возле девушки действительно было не менее шести кавалеров, каждого из которых она одаривала снисходительной улыбкой.
— Ну, она симпатичная, даже более того, — пожала я плечами.
— Да, пока не узнаешь её поближе, — скривилась Калерия, — в детстве, ей видимо внушили мысль, что она — лучшая из лучших и наикрасивейшая из самых красивых. С тех пор, Рика считает личным оскорблением, если какая-либо другая дама, привлечет внимание кого-нибудь из её многочисленных ухажеров.
— Ну, ведь их так и так, кто-нибудь однажды привлечет, её ведь на всех не хватит, — удивилась я.
— Вот именно, представь, как её любит женская половина Сансита, — улыбнулась Калерия, — ведь, практически каждый парень пробовал добиться расположение нашей красотки, но не получив в ответ ничего, как правило, нацеливался на другой объект.
— Мда — а-а… тяжко ей, видимо, живется в этом мире, — хихикнула я.
— Уж точно, учитывая что её отец еще в детстве обручил Рику с сыном своего друга, его ты можешь увидеть возле магистров. Видишь, темненький, высокий?
— Ой, хорошенький такой, — позавидовала я, мне такого суженного точно не суждено заполучить.
— Да. Вот он-то и предпочел меня, — гордо проговорила Калерия.
— О.
— Ага, и я сразу стала в немилости, а он врагом номер один, — самодовольно пояснила девушка, — к сожалению, это была лишь детская увлеченность, закончившаяся ничем, а жаль.
— А почему?
— Мы с ним просто стали друзьями, — пожала она плечами, а если ты посмотришь вон туда, — Калерия указала на четверых сантов, которые увлеченно разговаривали между собой, явно обсуждая танцующих неподалеку девушек. Все были красавцы как на подбор, но один из них выделялся ярче прочих, — это камень преткновения Фредерики — Сигфус.
Парень был высок, как и все санты, имел русые волосы по плечи, глубоко посаженные карие глаза и удивительно правильный рот, о котором мечтает добрая половина Голливуда.
— Кстати, именно о нем она подумала, когда я сообщила Рике, что мы обязательно явимся сюда, — припомнила я.
— Конечно. Видишь ли, Сигфус со своими друзьями по праву считаются самыми завидными женихами Сансита. Двое из них близнецы, которые стоят справа от него — Квист и Тови, они отличные охотники и у них в роду когда-то рождалось три поколения подряд хранителей, правда это было давно. Слева стоит правнук магистра Милены — Финн, очень приятный и умный молодой человек. А Сигфус — это внук магистра Цветана, очень обходительный, очень начитанный и просто красавец. Все они отличные спортсмены и пока никто не смог их обскакать, и сдвинуть с пьедестала почетного первого места, — ворковала Калерия, пока я разглядывала эту великолепную четверку. — К сожалению, ни одна из местных девушек не сумела добиться благосклонности этих сантов, хотя поговаривают, что Финн страдает от любви к девушке — скилту, но лично я думаю, что это бред, глянуть на Кофикко, так в них вообще никто влюбиться не сможет, вредность даже из ушей лезет.
— И Фредерика, видимо, решила во что бы то ни стало добиться расположения одного из них.
— Одного конкретного — Сигфуса, который принципиально не обращает на неё внимания, за что я его и уважаю. Кстати он нас заметил, — улыбнулась Калерия, покосившись в сторону Фредерики, — сейчас я вас познакомлю.
Действительно, через некоторое время, все четверо ребят подошли к нам с Калерией, угостив фруктовым вином. Мы непринуждённо с ними поболтали, они действительно оказались очень веселыми и простыми. По крайней мере, я не испытывала ни капли дискомфорта общаясь с приветливыми и воспитанными ребятами, которые щедро дарили нам свои улыбки. Калерию эта ситуация весьма позабавила и она, не упустила возможности расцеловать их всех в щеки, когда парни выразили свою благодарность за спасение города от набега тогов. При этом, девушка внимательно следила, чтоб от взгляда Фредерики это не ускользнуло.