Шрифт:
Он медленно провел вдоль ее тела подушечкой указательного пальца, прочертив прямую линию от подбородка к пупку... останавливаясь чуть выше пояса юбки.
– И у меня будешь ты, его небесная невеста, – промурлыкал он возле ее уха и прикусил шею, словно животное.
Джослин вздрогнула и отшатнулась, ошеломленная и в замешательстве, сбитая с толку постоянно сменяющимися событиями. Сердце замерло в груди, в голове появились мысли о бегстве от человека, которого она считала одним из своих ближайших друзей в течение последних трех лет. Она положила руки на его грудь и мягко попыталась оттолкнуть. Ей нужно было пространство, но не хотелось злить его. Что вообще происходит с этим человеком? «О... нет, – подумала она, – Тристан, вообще, человек?»
В конце концов, что за человек знал о вампирах и охотился на них? И почему его глаза потемнели, когда настроение изменилось? Откуда взялся этот хриплый рык? И какое ему вообще есть дело до ее небесной крови?
Внезапно раздался стук в дверь.
Тристан отступил назад, расстегнул свое длинное, шерстяное пальто, раскрыв его достаточно широко, чтобы она увидела край пистолета, и указал ей на старый коричневый диван у камина, жестом приказывая присесть.
После того как она села, он окинул ее резким предостерегающим взглядом и, прижав палец к своим губам, подошел к входной двери.
Стук повторился.
– Тристан, впусти меня! Я только что запер сарай. Здесь чертовски холодно! – голос принадлежал Уилли Джексону, давнему информатору Джослин.
– Это Уилли! – воскликнула Джослин. – Что он здесь делает? Как, черт возьми, он нашел эту хижину?
Когда Тристан обернулся, чтобы посмотреть на нее, она увидела ответ в его беззаботном пожатии плечами и слабой улыбке.
– Еще один охотник? – спросила она, уже зная правду. – Вы двое работаете вместе?
Тристан не ответил. Ему не пришлось.
Джослин недоверчиво покачала головой. Она не знала, что чувствовала сильнее – предательство, страх за себя или страх за Натаниэля. Как, во имя всего мира, ей выбраться? Ее голова начала кружиться.
– Что в сарае? – спросила она.
Тристан нахмурился.
– Правду?
– Я не вижу никаких оснований для тебя лгать мне сейчас, – ее голос выдавал боль.
– Арсенал, – сказал он колко. – И при том опасный, так что держись подальше от этого сарая, Джосс.
– Джослин.
– Что? – спросил он раздраженно.
– Мое имя Джослин.
Джослин пересела подальше, вдруг почувствовав себя еще больше в ловушке, чем раньше, осознав, что ей было намного безопаснее с Натаниэлем. Что он сказал ей? Этот человек не тот, кто ты думаешь...
Натаниэль знал.
Он знал, что Тристан охотник...
И если это так, то он придет за ней... она была уверена в этом. В конце концов, его жизнь зависела от этого, и, возможно, теперь и ее жизнь тоже.
Тристан изучал ее пристально, как будто пытаясь прочитать мысли, и затем нахмурился, не утруждая себя ответом на ее последний комментарий. Он открыл дверь и отступил, когда Уилли ворвался внутрь из холода. Густой поток белых хлопьев начал дуть вслед за ним, создавая миниатюрный вихрь снега в проходе, перед тем как Тристан закрыл за собой тяжелую деревянную дверь.
Уилли дрожал. Он направлялся к огню, когда заметил Джослин на диване и улыбнулся.
– Привет, коп, – в его голосе слышалась нотка удовлетворения.
Джослин усмехнулась.
Уилли посмотрел на Тристана, потом на Джослин, а затем обратно на Тристана. Он снял капюшон куртки со своей блестящей, быстро лысеющий головы и провел мозолистой рукой по растрепанной бородке.
– О, да ладно тебе. Не злись, Леви. Ты думала, что играешь мной, но тебя переиграли в ответ. Ничего такого ведь, верно?
Джослин уставилась на него, ее терпение было на исходе.
– Это не игра, Уилли, – она повернулась, чтобы посмотреть сердито на своего... напарника. – Я все это время... охотилась... на торговцев людьми, пока вы двое охотились... на вампиров! И использовали меня в качестве приманки! Что если бы меня убили там?
Уилли сделал шаг ближе к огню и провел ладонями вверх и вниз по предплечьям. Пламя отражалось в его грязно-карих глазах.
– А что если бы меня убили из-за того, что я выдал информацию о торговцах? Не помню, чтобы ты особо беспокоилась обо мне, коп.
Джослин покачала головой с явным отвращением.
– Ты не прав, Уилли. Я всегда защищала свои источники.
Уилли улыбнулся лукавой, озорной улыбкой.
– Ну, ты довольно неплохо выглядишь, Леви, – его глаза встретились с глазами Тристана. – Вы двое в порядке? Или я что-то прервал?
Тристан улыбнулся и посмотрел на Джослин сверху вниз.
– Нет, мы в порядке. Мы действительно в порядке.
Джослин усмехнулась.
– Что насчет торговли людьми, Тристан? Женщины... трупы... подозреваемый, за которым мы следили последние несколько месяцев? Во всем этом я тоже осталась не у дел?