Шрифт:
После утомительного пути мы прибыли в Москву, и с изумлением нашли, что это город больше Лондона, даже со всеми его предместьями. Но ещё более я был изумлён, когда нас принял царь. В его обеденной зале кроме нас сидело сотни две человек, его самые близкие слуги, «бояре». И всем им подавали на золотых блюдах. Я незаметно повертел и постукал своё, нет ли какого обмана, но мне ли не знать золота!
И вот, я подслушал из разговоров бояр, что наше посольство царю Ивану очень и очень выгодно, так как он желает сильного и прочного мира с Англией, намереваясь вступить в тяжёлую войну с Ливонией. Тогда я перестал опасаться скрытой вражды и, обнаружив перед русскими знание языка, стал торговать.
Больше всего прибыли мне принесли, как ни странно, английские швейные круглые иглы, когда русские пользовались кованными трёхгранными. А золота в этой стране оказалось так много, что я с первых же доходов заказал изготовить себе полный набор посуды, какую видел у царя Ивана. Потом, когда золотую посуду мне принесли, я укрылся в палате и с помощью весов и пробирного камня проверил качество золота, и нашёл его превосходным. Тогда я с приятностью для себя сделал вывод, что мастера русские честны».
– Иначе и быть не может! – громко и неожиданно сказал Глеб. – Мастерство – это дар Божий. А станешь обманывать – однажды проснёшься бездарным!
Мы с Ярославом взглянули друг на друга, с пониманием дела кивнули. И он продолжил переводить:
«С огромной выгодой я продал железо, особенно инструменты, и дороже столярных и кузнечных у меня купили инструменты лекарские и мореходные. Загрузив свои сани купленными сверхдёшево мехами, воском и мёдом, я с сильной похвалой себе с нетерпением ожидал окончанья посольства.
И вот 15 марта 1554 года мы покинули Москву. Ричард Ченслор, вздрагивая иногда от восторга, вёз грамоты «Ивана Васильевича, царя Русского и Великого князя Московского», к нашему королю Эдуарду. А я, так же вздрагивая от восторга, вёз целый сундук посуды из чистого золота.
В великой славе мы прибыли в Англию! Здесь мы узнали, что король Эдуард умер, и страной правит теперь новая королевская чета – Филипп и Мария. Ричард Ченслор отправился доставить им грамоты Московского царя с тем, чтобы получить ответные, и с целью снарядить новое посольство.
Я же едва не сошёл с ума от той неописуемой выгоды, с которой продал меха, воск и мёд. Но, дерзнув исполниться скрытой решительности, я в Совете «Общества» предъявил таблицу своих затрат и расходов в покупке и продаже Московских товаров. Да, я впервые в жизни раскрыл великий купеческий секрет полученной прибыли, но взамен обрёл такое уважение и почёт, какого в то время не имел никто из торговых людей, а таблицу мою всё равно составило бы вскоре новое посольство.»
Тут Ярослав перестал читать и, подняв голову, произнёс:
– Дальше озаглавлена «Часть вторая». Устали слушать или будем читать дальше?
Ответ был единодушен, и Ярослав принялся бегло переводить дальше:
«Часть вторая монографии Исаака Торна, купца из Бристоля.
18 апреля 1557 года вернулся из плавания корабль нового посольства «Филипп и Мария», и вот с грустью узнали мы судьбу наших двух кораблей, унесённых штормом. «Благая надежда» и «Благое упование», которые отнесло далеко на север, найдены рыбаками-московитами. Все люди на них умерли от голода и мороза. Узнав об этом, царь Иван распорядился привести корабли в устье Двины и описать их имущество. И наше посольство с удивлением отметило, что на кораблях не пропало и нитки.
И с ещё большей грустью я узнал, что, возвращаясь в Англию, «Эдуард Благодетель» попал в такой шторм у берегов Шотландии, что его разбило о скалы. Волны взяли моего друга Ричарда Ченслора и его юного сына, а товары были унесены и употреблены в личную выгоду местными жителями, так что посланным туда солдатам вернуть удалось немного.
И вот Совет «Общества» поручил мне составить описание того, как Ричард Ченслор осуществил наше первое посольство, дабы почтить его память.
И я, получив для работы все имеющиеся в Совете бумаги, вдруг сделал страшное открытие, которое в высшей степени и побудило меня написать настоящую монографию.
Читая отчёт о посольстве, собственноручно написанный Ричардом Ченслором, я убедился в том, что отчёт этот подменен. Мы вместе, в шкиперской каюте, писали его, когда возвращались домой, ликующие от удачи. А в этом, теперь хранящемся в Совете отчёте, сделаны поздние вставки. И весь отчёт переписан набело, с этими уже вставками, почерком, похожим на почерк Ричарда Ченслора, но не его рукой, я определил это в первый же миг.
И вот я читал то, что мы писали вместе: «Я думаю, что нет под солнцем людей столь привычных к суровой жизни, как русские: никакой холод их не смущает, хотя им приходится проводить в поле по два месяца в такое время, когда стоят морозы и снегу выпадает более чем на ярд! Простой солдат не имеет ни палатки, ни чего либо иного, чтобы защитить свою голову. Наибольшая их защита от непогоды – это войлок, который они выставляют против ветра и непогоды, а если пойдёт снег, то воин отгребает его, разводит костёр и ложится возле него. Сам он живёт овсяной мукой, смешанной с водой, а конь его стоит в открытом поле без крова и всё-таки служит ему хорошо. Я спрашиваю вас, много ли нашлось бы среди наших хвастливых воинов таких, которые могли бы пробыть с ними в поле хотя бы месяц? Я не знаю страны поблизости от нас, которая могла бы похвалиться такими людьми и такими животными. Если бы в землях русского государя нашлись люди, которые растолковали ему то, что сказано выше, я убеждён, что двум самым лучшим и могущественным христианским государям было бы не под силу бороться с ним, принимая во внимание степень его власти, выносливость его народа, скромный образ жизни как людей, так и коней, и малые расходы, так как он не платит жалованья никому. Что могло бы выйти из этих людей, если бы они упражнялись и были обучены строю и искусству цивилизованных войн!»