Шрифт:
— Ну что, Кирилл, тебя можно поздравить с боевым крещением, — повернувшись на девяносто градусов, воскликнул Кочетов. — Я приставил к тебе своих бойцов, чтобы они тебя оберегали, а получилось, что ты их защитил.
Марков ничего не успел ответить, его опередил неизвестно откуда вынырнувший Вакуленко.
— Не поверите, товарищ старлей, но если бы не товарищ капитан, то эта вражина засадила бы мне вилы в бочину. Какая позорная смерть была бы.
Кирилл молча отвернулся, от ответа его спасла прозвучавшая команда:
— По машинам.
И тут же какая-то неведомая сила подхватила его и забросила на броню БМД. Еще мгновение, и боевые машины десанта, как могучие танцоры балета, синхронно развернулись и одна за другой покинули площадь кишлака. Вслед им полетели камни, палки, гнилые овощи, но десантники на эти мелочи не обращали внимания…
Возвращение в «русскую зону» было не таким, как выезд. Теперь Маркова распирал восторг от собственной персоны. Он в очередной раз смог себе доказать, что не хуже других. Когда-то в детстве он заболел воспалением легких, но уже во втором классе отец, несмотря на протесты врачей, отправил его на легкую спортивную атлетику, чуть позже он выбрал для себя самбо. Каждый его шаг был своеобразным рубежом, который следовало преодолеть.
Капитан уголовного розыска Марков, опытный сыщик, сегодняшнюю зачистку посчитал своей очередной победой.
— Ну что, Кирилл Николаич, все сошлось в елочку? — обратился к Маркову особист Евтушенко, указывая на самодельные подошвы убитых душманов, которых десантники сложили напротив щита с агитацией советско-афганской дружбы. — Как я говорил раньше, улов делим пополам. Два дохлых «духа» запишем на вашу группу, Муртазу с его сыном позже передадим в царандой, это тоже плюс вашим орлам. «Языка», естественно, оставляем здесь и колем его по полной программе. Ты как?
На этот вопрос Кирилл лишь неопределенно хмыкнул и только сейчас ощутил, как на него неимоверно давят автомат, каска, бронежилет. Тяжесть казалась тяжелой, как смертный грех.
— Если вам понадобится понятой, то обойдетесь без меня, — устало произнес он и вразвалочку направился к коробке общежития. В голове пульсировала всего лишь одна мысль: «Лишь бы в душе была вода»…
Американский инструктор был двухметровым верзилой в бледно-гороховой форме. На грушеобразной голове редкие волосы, обрамляющие макушку, острая челюсть с глубокой ямочкой, делящей подбородок на две равные части, маленькие поросячьи глазки с презрением смотрели на стоящих перед ним афганских моджахедов, которых он должен был обучить пользованию переносными зенитно-ракетными комплексами.
— Повторяю еще раз, — прорычал инструктор, гневно скашивая глаза на стоящего чуть в стороне переводчика, который беспрестанно пропускал между пальцами длинную цепь кроваво-красных четок. Американец взвалил на плечо трубу ракетной пусковой установки. — Сперва вы засекаете цель, потом наводите на нее прицел. Когда слышите зуммер, это будет означать, что цель захватила система наведения ракеты. И только после этого жмете спусковую скобу. Показываю еще раз. — Подняв стальную дугу с микрофоном ко рту, инструктор коротко скомандовал: — Пошел.
Неуправляемая ракета «Зуни» была принята на вооружение в конце пятидесятых годов, сейчас ЦРУ решило вместо того, чтобы эти боеприпасы просто утилизировать, обучать на них повстанцев.
Выскочив из стального желоба, облупленная сигара мгновенно превратилась в ярко-желтую молнию. Инструктор, стоявший спиной к точке пуска ракеты, демонстративно вальяжно развернулся к огненному шару и только после этого надавил на спуск. Из трубы пусковой установки вырвался сноп пламени, который вскоре превратился в черный стержень, тянущий за собой сизый шлейф дыма.
Ракета-перехватчик, как бойцовый пес, ткнулась под «пузо» жертвы и тут же взорвалась, развалив ракету-мишень на множество горящих обломков.
— Вот так, — с каким-то детским восторгом воскликнул инструктор. Потом окинул переводчика торжествующим взглядом и произнес: — Переведи своим ирокезам: если они научатся сбивать «Зуни», то русские «крокодилы» будут жечь, как свечки.
И, больше не говоря ни слова, с трубой пусковой установки на плече прошествовал в сторону палаток инструкторского состава.
Худощавый переводчик, спрятав в карман своих безразмерных шаровар четки, отдал короткую команду своим подчиненным. Те, как неуправляемое стадо, развернулись и толпой ринулись к своему лагерю, переводчик шел за ними в небольшом отдалении.
Молодой человек не спешил нагонять своих соплеменников, он шел медленно, понурив голову, полностью погрузившись в свои мысли.
Афганец так задумался, что не заметил, как возле него появился посторонний.
— Добрый день, Халед, — незнакомец на английском языке обратился к юноше. Так к нему давно никто не обращался, даже европейские инструкторы здоровались на мусульманский манер. Молодой человек вздрогнул и тут же передернул плечами, будто отгоняя от себя наваждение, и только потом повернулся на голос.