Шрифт:
– Компетентности в чем?
– Я судебный антрополог.
– Что за ситуация? – вырвалось у Элизы.
Слишком быстро. Слишком громко.
Доктор Амхали – Юсеф – поднял брови, оценивая ее персону. Помолчал. Предполагается, что она должна быть покорной восточной женщиной, бессловесной и незаметной? Впрочем, может быть, он услыхал в ее голосе страх. Или это просто дурацкий вопрос, учитывая род его занятий. Элиза знала, чем занимаются судебные антропологи, и представляла, что могло собрать вместе их троих.
Марокканец осторожно понюхал воздух. Запах разложения, никаких сомнений. Он брезгливо сморщился.
– Такая ситуация, мисс, которая плохо пахнет. Особенно в жаркий день.
Трупы.
– Такая ситуация, – продолжил он, – которая может привести к войне.
Массовое захоронение, очень похоже на то. И все равно непонятно, зачем их сюда вызвали. Доктор Чодри произнес не высказанное ею вслух:
– Вы в этой области специалист. А во мне-то какая надобность?
– В этой области нет специалистов, – ответил доктор Амхали.
Помолчал. Улыбнулся болезненно и удивленно. В его голосе Элиза различила страх – такой же, как у нее. Что здесь творится?
– Прошу вас.
Амхали пропустил их вперед.
– Будет лучше, если вы сами все увидите. Сюда.
34
Найдено и погребено
Почти полчаса ушло на оформление документов, подписание обязательств о неразглашении. Элиза испытывала все растущее возбуждение. Еще четверть часа они потратили, влезая в костюмы спецзащиты – стало еще тревожнее, – и наконец Элиза и доктор Чодри в компании насекомоподобных фигур в белом направились к месту захоронения.
На склоне холма доктор Амхали остановился. Фильтры системы вентиляции искажали голос.
– Прежде чем мы двинемся дальше, – сказал он, – хочу еще раз напомнить: все, что вам предстоит увидеть, засекречено и имеет гриф «особой важности». Мир еще не готов это воспринять, а мы не готовы это продемонстрировать миру. Понимаете?
Элиза кивнула. Шлем скафандра давал только прямой обзор, поэтому ей пришлось развернуться к доктору Чодри всем корпусом, чтобы увидеть, что он тоже кивнул. Несколько белых фигур шагали сзади, совершенно одинаковых. Стоит мигнуть или на секунду отвернуться – и уже не узнаешь, кто из них профессор. Ландшафт был абсолютно сюрреалистическим – как декорации к «Чистилищу»; впечатление усугубляла еще ограниченность обзора. За лентой, опоясывающей подножие холма, на котором стояла крепость, располагались несколько палаток кислотно-желтого цвета. Тарахтел большой генератор: от него под полотнища палаток уходили провода. Будто пуповина. Мельтешили какие-то люди, все с ног до головы в белом пластике, неразличимые на таком расстоянии.
Военный патруль. В небе висят вертолеты.
Солнце пылало безжалостно, воздух поступал в скафандр словно через соломинку. Неуклюже переваливаясь, они спустились к подножию холма. Страх летел за ней, словно тень.
Что там в могиле? А в палатках?
Доктор Амхали подвел их к ближайшей и снова остановился.
– «Твари все ближе, – процитировал он. – Так сказал ангел».
Сердце у Элизы оборвались. Твари.
– Похоже, они уже среди нас.
Среди нас. Среди нас.
И жестом конферансье распахнул клапан двери.
…твари.
А ведь само это слово, подумала Элиза, охватывает очень широкий спектр живых существ. Животные, монстры, черти – а еще персонажи из ее кошмаров, настолько ужасные, что могут остановить сердце маленькой девочки.
Откуда здесь взяться чудовищам из снов? Элиза велела себе успокоиться. Конечно, нет. О чем она только думает? Те монстры существовали только в ее собственных сновидениях, глупо даже сравнивать.
Твари, Юсеф? У нее едва не вырвался смех судорожного облегчения. Что вы знаете о тварях?
Она не засмеялась. Она прошептала:
– Сфинксы.
– Простите? – переспросил доктор Амхали.
– Они похожи на сфинксов, – пояснила она громче, не отводя от монстров глаз. Страх исчез. Развеялся. Ему на смену пришло восхищение. – Из легенд.
Женщины-полукошки. Две, одинаковые. Пантеры с человеческими лицами. Элиза перешагнула порог, и зной моментально сменился прохладой. Внутри палатки работал подключенный к движку кондиционер, и сфинксы лежали на металлических поддонах, поставленных на блоки сухого льда. Мех на кошачьих телах был мягкого черного цвета, а крылья – крылья! – темными и покрытыми перьями.
У обеих перерезано горло, а грудная клетка потемнела от запекшейся крови.
Чодри протиснулся мимо Элизы и снял шлем.
– Доктор, – немедленно сказал Амхали. – Я возражаю.
Но тот будто не слышал. Он подошел к ближайшему сфинксу. Казавшаяся теперь маленькой голова торчала над громоздким скафандром, лицо выражало почти скепсис.
Элиза тоже сняла шлем. В ноздри сразу ударил смрад – куда явственнее, чем на холме. Она подошла к трупу и встала рядом с профессором. Сопровождающие возмущались, ругали за риск и нарушение правил, но их голоса звучали где-то на заднем плане – Элиза смотрела на существо, лежащее перед ними.