Шрифт:
Вздох глубокого облегчения красавец замаскировал хриплым стоном, но явно приободрился, обнаружив, что от него не требуется ни менять семейное положение, ни совершать ратные подвиги во славу опостылевшей дамы. На радостях даже предложил закатиться в ресторан, но я не согласилась. Я еще не все сказала.
Когда я перешла к повествованию о событиях, имевших место при посещении питейного заведения в болгарском селе, Иво, похоже, заинтересовался. Правда, начисто отрицал собственное пребывание в ресторане. Я ему, ясное дело, не поверила и принялась описывать свое мнимое нервное потрясение после ограбления возле бассейна. Похищение подстилки и пустой пластмассовой бутыли я описала столь вдохновенно, что даже Агата Кристи, несомненно, сочла бы за большую удачу разрешение использовать цитаты из моей речи в своих произведениях.
— А вот и ключ, — продемонстрировала я дубликат. — Можешь мне не верить, но я абсолютно убеждена: здесь кроется тайна! Я пришла к выводу, что у меня в номере и в пляжной сумке искали именно его!
Вожделение, с которым красавец венгр пялился на искомую вещь, заставило меня обеспокоиться собственной безопасностью. Если парень и впрямь тот, кем я его считаю, то есть преступник, лучше не рисковать и под благовидным предлогом избавиться от ключа. Что толку, что полиция давно изъяла содержимое ячейки? Иво-то не в курсе. Я ни словом не упомянула про свое кратковременное сотрудничество с болгарской полицией. Пристукнет меня, чтобы завладеть сокровищем, и дело с концом!
— Я хотела бы оставить тебе эту вещь на хранение, — выпалила я. — И вообще, мне пора.
— А почему бы тебе его не выбросить или даже не сдать в полицию? — высказал запоздалые подозрения Иво.
— Про полицию и слышать не хочу, — отмахнулась я, — а вот насчет того, чтобы выкинуть, я как-то не задумывалась, может, и впрямь так будет лучше?
Иво готов был откусить себе язык, когда я протянула руку, чтобы забрать ключ.
— Ты, наверное, права, — пошел он на попятный, игнорируя мой жест и пряча ключ в карман. — Пусть полежит, мало ли зачем понадобится.
Вот-вот, и я о том же. Банку консервную открыть или в сливном бачке поковыряться. Иво прокололся и выдал себя с головой. Незаинтересованный человек, — если он, конечно, не старьевщик и не бомж, промышляющий сдачей утиля, — в жизни бы не покусился на ненужную железку.
Я засобиралась, но хозяин стал прикладывать сверхъестественные усилия, чтобы удержать дорогую гостью. Мы чуть не подрались. Во всяком случае, должно быть, именно так со стороны выглядели его попытки напоить меня коньяком и мои — отбиться от угощения. К себе я попала через четверть часа, только что не наэлектризованная. Ощущение было такое, что я сунула голову в пасть огромному аллигатору, и слова, которыми я наградила себя за эту глупость, приводить в приличном обществе не рискну. Мало мне было неприятностей? Теперь на их отсутствие жаловаться не придется!
Я ужасалась содеянному, а руки сами собой смывали с лица косметику. В считанные минуты я вернула себе облик бесполого невзрачного создания и, прихватив немецкую газету, рванула в холл. Преступник получил информацию к размышлению и стимул к активной деятельности. За ним нужно проследить, и я сделаю это непременно. Иначе зачем я мучилась? Тем более, что моя безопасность не в последней степени зависит от того, как скоро я обеспечу полицию неопровержимыми уликами преступной деятельности красавца.
Иво не обманул ожиданий. У выхода он оказался буквально пятью минутами позже и двинул прямиком к телефонной будке.
Разумеется, ахинея, которую я несла в приснопамятном разговоре с сестрицей, с действительностью не имела ничего общего. Хозяева заботятся об удобстве гостей, и даже те, кто проживает в двухзвездочных отелях и телефона в номере не имеет, могут без проблем воспользоваться достижениями цивилизации. Телефонных автоматов кругом полно. И в холлах гостиниц, — причем зайти можно в любую, даже не свою, — и на улице на каждом шагу. Ни о каких многочасовых очередях речи нет. Вечером, правда, случается переждать одного-двух человек, но это пара минут. А моему подозреваемому и ждать не пришлось.
Номер он набирал по памяти, и причем, как я отметила, телефон был местной связи, а не междугородный. Разговор шел на английском.
Я пристроилась в соседней будке и принялась сосредоточенно жать на кнопки. Иво говорил негромко, но кое-что я разобрала. Он настаивал на немедленном свидании с собеседником, а о причинах своего нетерпения распространяться до личного контакта отказывался. В конце концов, ему удалось сломить упрямство абонента и назначить встречу на одиннадцать часов вечера. У себя в номере.
Замирая от волнения, я покинула наблюдательный пункт и вернулась в отель. Любой ценой я должна не только увидеть визитера, но и услышать, о чем они станут говорить!
Супруги, к которым я кинулась за поддержкой, как раз собирались сходить поужинать. Подозреваю, что у Райко как раз должен был состояться первый прием пищи за сегодня, когда я ворвалась и принялась грузить пару новостями. Не уверена, что югославы поняли все, но энтузиазмом заразились и принялись ломать голову, что предпринять.