Вход/Регистрация
Божья кузница (сборник)
вернуться

Бир Грег

Шрифт:

— Не так-то это и плохо, — заметила она, вытащила из корзины потрескавшееся яблоко и уныло обследовала его. — Обожаю фрукты — и вот, что они предлагают.

— У меня есть несколько отличных яблок в моей… палатке. Скоро я ухожу на Глесьер-Пойнт. Могу угостить тебя. Яблоки слишком тяжелые, чтобы все их унести наверх.

— Очень любезно с твоей стороны.

Она бросила яблоко в корзину и протянула Эдварду руку. Тонкие холодные сильные пальцы. Эдвард слабо пожал ее руку.

— Меня зовут Бетси, — представилась блондинка. — Девичья фамилия — Сазерн.

— А я — Эдвард Шоу. — Он решил идти напролом. — У меня никого нет.

— То есть?

— Никого, с кем я мог бы провести оставшееся время.

— А сколько его осталось?

— Говорят, меньше недели. Но никто не знает точно.

— Где твоя палатка?

— Недалеко.

— Если угостишь меня хорошим хрустящим сочным яблоком, я пойду за тобой на край света.

Эдвард широко улыбнулся.

— Спасибо, — сказал он. — Нам туда.

— Тебе спасибо.

В палатке он выбрал самое красное яблоко и вытер его чистой салфеткой. Бетси впилась в него, вытирая струйку сока, стекающую по подбородку, и наблюдала, как он собирает рюкзак.

— Надеюсь, ты не один из тех невежд? — спросила она резко.

— Что ты имеешь в виду?

— Не хочу быть неблагодарной, но если ты видишь все происходящее в розовом цвете и думаешь, что Бог спасет нас или что-то в этом роде…

Эдвард покачал головой.

— Отлично. Мне сразу показалось, что ты умный парень. Приятный и умный. У нас осталось не так много времени, правда?

— Немного. — Он навалился на рюкзак и застегнул его. Потом посмотрел на Бетси.

— Знаешь, если бы я могла начать все сначала, я бы выбирала мужчин, похожих на тебя.

Ее слова укололи Эдварда.

— Так говорят все красивые женщины. В окопах не найдешь старых дев.

— Ах, — она рассмеялась. — Ты мне нравишься. Ты… Извини, ты не страдаешь какими-нибудь заразными, мгновенно проявляющимися болезнями.

— Нет.

— Я тоже. Ты никого не ждешь?

— Нет.

— Я тоже. Рада познакомиться.

Она протянула ему руку, и Эдвард аккуратно пожал ее пальцы, потом улыбнулся и привлек женщину к себе.

В восемь часов утра Артур снова услышал голос Сети. Он открыл глаза и тронул Франсин за плечо. Он действовал, как в дурмане.

— Нам надо отправляться. — Он вылез из постели и натянул брюки. — Одевай Марти.

Франсин недовольно хмыкнула.

— Слушаюсь, сэр, — сказала она. — Куда теперь?

— Трудно сказать, — ответил Артур. — Мне велено быть через час в определенном месте. В Сан-Франциско.

Марти сел на кровати, протирая глаза.

— Вперед, дружище! — сказала Франсин. — Срочно выступаем!

— Хочу спать, — протянул мальчик.

Франсин схватила Артура за руку и прижала ее к себе, напряженно уставившись в лицо мужа.

— Я скажу только один раз… Если ты сошел с ума и все это зря, то я…

Она ущипнула его за нос. Франсин явно не шутила: он ощутил боль, на глазах выступили слезы. Артур крепко сжал ее руку.

— Ты меня понимаешь?

Он кивнул.

— Нам надо спешить.

Несмотря на боль в носу, Артура переполнял восторг. С какой стати так рано поднимать нас и торопить куда-то? Не иначе, что-то произойдет…

Но воодушевление спало, как только он вышел в коридор и увидел Гранта. Рядом с одетым в халат отцом сонно ковыляла Бекки.

— Вы приехали слишком поздно, чтобы подниматься засветло, — удивился Грант. — Ничего себе ночка! Я спал не больше часа… Даниэл вообще не сомкнула глаз.

Когда мужчины вошли в кухню, они увидели там Даниэл, сидящую за чашкой кофе. Побледневшее лицо и пепельница, полная окурков, свидетельствовали о бессонной ночи.

— Ранние пташки, — уныло протянула она.

— Нам надо уезжать, — предупредил Артур.

— Мы думали, вы побудете с нами.

— Мы тоже так считали. Но я много размышлял этой ночью. Нам надо… уехать отсюда как можно скорее. Масса дел.

Вошли Франсин и Марти. Даниэл вопросительно склонила голову набок. Марти смущенно улыбнулся Бекки, но она не обратила на кузена никакого внимания. Девочка переводила взгляд с отца на мать.

— Что, черт возьми, происходит с семьей? — спросила Даниэл резким голосом. — Дьявол, куда вы отправляетесь?

— Не знаю, — тупо ответила Франсин. — Решения принимает Артур.

— Вы сошли с ума?

— Не надо, Данни, — вмешался Грант.

— Я всю ночь пыталась понять, в чем дело. Почему вы уезжаете сейчас? Почему? — Она находилась на грани истерики. — Что-то происходит. Что-то, связанное с правительством. Поэтому вы приехали сюда, да? А теперь собираетесь бросить нас всех, оставить умирать?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: