Шрифт:
Артур кивнул. Каким-то образом он знал, где конечная цель. Он следовал инструкциям, и перед ним проступала картина пятидесятифутового рыбацкого судна. Двадцать пассажиров сидели на корме и ожидали семью Гордонов.
Он остановил машину возле Агуа-Виста-парка.
— Дальше надо идти пешком, — объявил Артур. — Здесь недалеко.
— Что будет с вещами? — спросила Франсин.
— А с моими игрушками? — вмешался Марти.
— Оставьте все здесь, — приказал Артур. Он открыл багажник и вытащил коробку с бумагами и записями Франсин. Он будет настаивать, чтобы им разрешили взять это с собой. Он попросил Марти подержать коробку.
Возбуждение мало-помалу возвращалось к нему. У него еще будет время пожалеть об оставшихся. Сейчас же он понял, что происходит то, на что он втайне надеялся. Сеть не преграждала ему путь, не заставляла его свернуть обратно; наоборот, она подталкивала его. У них в распоряжении не больше нескольких минут.
— Мы поплывем на лодке? — спросила Франсин.
Он кивнул. Она взяла сумочку, но Артур покачал головой: оставь здесь. Франсин вытащила из бумажника пакет с семейными фотографиями и отбросила остальное в сторону. Она сделала это почти сердито, гневно нахмурив брови.
— Мы не закроем машину? — спросил Марти.
Артур торопил их. Не стоило тратить время даже на то, чтобы закрыть багажник.
Вам не нужны личные вещи. Ничего, кроме одежды, которая на вас. Вытащите из карманов мелочь, ключи — все. Принесите только самих себя.
Артур вытряхнул мелочь и ключи, выбросил на асфальт бумажник и расческу.
Они вошли в открытые ворота ограды, состоящей из столбов и цепей, и зашагали по длинному широкому пирсу. По обеим сторонам его на волнах раскачивались мачты рыбацких лодок.
— Быстрее! — скомандовал Артур.
Франсин пропустила Марти вперед.
— Все это — ради морской прогулки, — ворчала она.
В конце пирса их ожидало судно, которое он уже видел. Действительно, около двадцати человек сидели и стояли на корме. Молодая женщина в выцветших джинсах и ветровке провела Гордонов по трапу на палубу, где они присоединились к остальным пассажирам, заняв места позади всех. Марти облокотился на сваленные в кучу старые пахучие рыбацкие сети. Франсин примостилась на лебедке.
— Отлично! — крикнула молодая женщина. — Теперь все!
И только сейчас Артур отважился вздохнуть свободно. Он огляделся вокруг. Большинство людей было моложе него; кроме Марти, в группе находилось еще четверо детей. Ни одного старика. Артур вглядывался в лица спутников; многих из них он знал по совместной работе на Тайных Наставников. И все же не каждый был вознагражден за свой труд. Кое-кто из бывших соратников Артура не попал на лодку; иные же, не связанные с Сетью — взять, хотя бы, Марти и Франсин — получили шанс на спасение.
Никто, казалось, не знал, куда поплывет корабль. Судно отчалило от берега и, покачиваясь на волнах, направилось на север. Солнце пригревало, но ветер, гуляющий над заливом, обдавал всех холодом.
Молодая женщина подходила к каждому пассажиру.
— Украшения, пожалуйста, — говорила она. — Кольца, серьги, ожерелья. Все.
Люди безропотно отдавали ценности. Артур снял обручальное кольцо и кивнул жене, чтобы она последовала его примеру. Марти без сожаления отдал свои часы. Мальчик вел себя смирно и не выглядел испуганным.
— Вы знаете, где мы сейчас проплываем? — спросил молодой человек в строгом костюме, передавая женщине золотые часы «Ролекс».
— Близ Алькатраса, — ответила она. — Так сказал шкипер.
— А потом?
Она покачала головой.
— Ну что, все отдали ценности?
— А мы получим их назад? — поинтересовалась невысокая японка.
— Нет, — ответила женщина. — Сожалею.
— А Бекки, тетя Даниэл и дядя Грант плывут? — торжественно спросил Марти, наблюдая за морскими чайками, скользящими над волнами.
— Нет, — заторопилась Франсин, опережая Артура. — Никто из родных не плывет с нами.
— Мы улетим с Земли, да? — спросил мальчик. Взрослые, слышавшие разговор, заметно поежились.
— Шшшш, — прошептала молодая женщина, проходя мимо Гордонов. — Жди и смотри.
Артур нежно ущипнул Марти за ухо. Умный мальчуган, подумал он. Он посмотрел на море, чувствуя, как пенящиеся волны залива бьют по корпусу судна. У некоторых началась морская болезнь. Смуглый седобородый человек лет сорока спустился из рулевой рубки и раздал целлофановые мешочки.