Вход/Регистрация
Трикс. Дилогия
вернуться

Лукьяненко Сергей Васильевич

Шрифт:

– Десять – и по рукам! – твердо сказал Майхель. – И половинная доля в трофеях!

Уже вечерело, когда на пристани возле маленькой двухмачтовой шхуны встретились четыре комедианта, Трикс с Паклусом с одной стороны и одноногий трактирщик – с другой. Чуть в сторонке остановилась подвода, груженная всеми необходимыми на неделю припасами – едой, водой и маслом для ламп.

– Вот она, красавица «Каракатица»! – воскликнул трактирщик, указывая на шхуну.

– Не больно-то она велика, – поморщился Паклус.

– Быстрее побежит по волнам!

– И парусов немного…

– Устойчивее будет в бурю!

– Вся изъедена древоточцем, – поковыряв ногтем корпус, сказал Хорт.

Трактирщик подозрительно посмотрел на варвара и ответил:

– Сразу видно, проверенная посудина!

Варвар, презрительно пренебрегая трапом, подпрыгнул, уцепился за палубу и подтянулся. Несколько минут он прохаживался по шхуне, потрогал штурвал, спустился в трюм – откуда поднялся с мокрыми ногами, заглянул в каюту. Потом вернулся на причал и сказал:

– Когда-то была хорошая стаксельная шхуна.

– А я что говорил! – обрадовался трактирщик.

– Теперь – груда досок. Если отправиться в плавание, то продержится на воде неделю-другую. Попадет в шторм – пойдет ко дну. Такелаж гнилой, паруса штопаные.

– Можно ли на ней вообще плавать? – испугался Трикс.

Варвар подумал и ответил:

– Можно. Если недолго. За неделю я ручаюсь. Сколько ты хочешь за нее?

Трактирщик зацокал языком, оглядывая шхуну.

– Сто золотых.

– Мы берем ее за двадцать, – ответил варвар. – Чтобы убрать эту рухлядь из порта, тебе самому пришлось бы платить, ее не купят даже на дрова.

Трактирщик воздел руки к небу.

– Что вы говорите, отважный воин! Это славный корабль! Пятьдесят!

– Двадцать, – повторил Хорт.

– Варвары не торгуются, – пояснил Майхель. – Если их пытаются втянуть в торговлю, они просто достают молот и…

– Из уважения к столь славной компании – я согласен! – Трактирщик махнул рукой. – Эх… моя щедрость меня и погубит… А вы точно не за сокровищами?

Ответа не последовало, и трактирщик, вздыхая, пошел от причала. А навстречу ему двигались две маленькие фигурки, при виде которых Трикс насторожился.

И не зря.

– Трикс! – Иен замахал руками и припустил бегом. Следом спешила фигурка поменьше.

– Это еще кто? – удивился Паклус.

– Мой… мой оруженосец, – смущенно сказал Трикс.

– Разве ученики магов имеют оруженосцев? – поразился рыцарь.

Иен уже подбежал к ним и остановился, опасливо оглядывая собравшихся.

– Что ты тут делаешь? – спросил Трикс. – Почему ты не с Щавелем? Это он сказал, где я?

– Нет, – замотал головой Иен. – Он сказал, что ты взял отпуск. И что я могу дожидаться тебя в его доме или поискать, если хочу. А Халанбери тоже сказал, что хочет тебя найти. И мы попросили Аннет…

– Только не это… – прошептал Трикс.

Аннет сидела на плече у Халанбери, свесив ножки и обиженно глядя на Трикса. Поймав его взгляд, она надула губки и отвернулась.

– Она немного поколдовала и сказала, что ты на пристани… Вот. – Иен развел руками. – А Халанбери я не смог прогнать, он говорит, что тоже будет спасать сестру…

– Вы что, хотите с нами отправиться? – растерялся Трикс.

– Ага! – пискнул Халанбери.

Надо признать, что Триксу было приятно. Все-таки когда ты отправляешься в опасное путешествие, любая помощь друзей уместна. Даже трусливого оруженосца неблагородного происхождения и маленького бастарда… Но что скажут остальные? Как-то недостойно ученика волшебника тащить с собой в опасный поход всякую мелюзгу…

– Паклус? – Трикс посмотрел на рыцаря.

– Сам решай, – ответил тот. – Твои люди, ты и решай. Лишние руки всегда могут пригодиться.

– Ну уж Халанбери нам не помощник…

– Это как сказать. – Рыцарь покачал головой. – Если он сводный брат Тианы, пусть даже и бастард, то его присутствие придает нашим действиям некоторые основания.

– Легитимность! – подтвердил Майхель. – Это вроде как исполнение родственного долга.

– Если мужчина готов вступиться за честь сестры, – веско добавил Хорт, – то не важно, сколько ему лет – он уже мужчина. Иди-ка сюда, малыш!

Халанбери опасливо подошел к Хорту.

– Держи! – Варвар порылся в карманах плаща и достал маленький молоточек. – В моем племени такие маленькие боевые молоты вручают детям, когда они идут на свою первую войну.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: