Вход/Регистрация
Джокертаунская комбинация
вернуться

Мартин Джордж Р.Р.

Шрифт:

Вероника сделала все, как было сказано. Ичико назвала ей всего одно имя: Нэнси. Это была женщина, которая нашла Ханне адвоката. Ичико описала ее по телефону со свойственной ей точностью: рост пять футов три дюйма, длинные темные волосы с пробором по центру, очки в проволочной оправе, маленькая грудь, полные губы. Вероника должна была встретиться с ней на станции Пэнн в три часа пополудни, у кассы, продающей билеты на Лонг-айлендскую железную дорогу.

По пути она остановилась принять метадон. В ее сумочке все еще лежал чек от Ичико, чек, который она хотела депонировать за два дня до того, как Ханна…

Ее эмоциональное оцепенение начало проходить. Мыль о Ханне ранила ее сильнее, чем она могла себе представить.

Хватит. Когда Ханна сошла с ума, схватила пистолет охранника и начала стрелять.

Чек подождет. Она не могла бы вернуться в банк, даже если бы не боялась, что копы будут искать ее там.

Ичико предупредила, что она должна быть готова к поездке, что означало чемодан в одной руке и переноску в другой. Лиз ненавидела клетку и постоянно орала. Чемодан, полный зимней одежды, был невероятно тяжел. Она устала, чувствовала себя больной и вспотела, пока добралась до места сквозь лабиринты Лонг-Айлендской железной дороги.

– Вероника? – Кто-то тронул ее за локоть.

Описание Ичико было так же точно, как и поверхностно. В нем не было упоминаний ни о чистой коже Нэнси, ни о ее улыбке а-ля Клара Боу. Естественно, никакого макияжа. Умные светло-карие глаза.

– Да, – ответила Вероника.

– Я Нэнси, – сказала она. – Я присмотрю за вашими вещами. Возьмите нам два билета в один конец до Ист-Роквей. На три двадцать три.

Вероника купила билеты, а Нэнси помогла ей отнести чемодан в вагон. Они устроились, и Вероника открыла дверь переноски, чтобы погладить Лиз и тем самым заставить ее замолчать.

– Куда мы едем? – спросила Вероника.

– Какое-то время вы поживете у меня. Там вы будете в безопасности. Даже Ичико не знает об этом.

– Не знаю, как благодарить вас. Я хочу сказать, ведь мы даже незнакомы.

– Вы были знакомы с Ханной. Этого достаточно.

Виктория отметила прошедшее время.

– Значит, вы слышали. – Нэнси посмотрела в сторону, сдержанно кивнула. – Мне жаль, – сказала Вероника. – Я не знаю вас, не знаю даже, что сказать в утешение.

Нэнси снова кивнула, и Вероника вдруг поняла, какие усилия она прилагает, чтоб оставаться вежливой.

– Вам не нужно ничего говорить.

Они совершили пересадку на станции Ямайка. Ветер свистел вдоль открытой платформы, и Лиз забилась в угол клетки, тихонько мяуча. Они молча погрузились на поезд до Лонг-Бич.

Когда поезд остановился в Линбруке, Нэнси вдруг подхватила чемодан Вероники и ринулась к выходу.

– Скорей, – сказала она. – Это наша остановка.

Вероника выскочила из поезда следом за ней.

– Я думала…

– Никогда не мешает заметать следы. Когда везде носишь с собой кошку, кто-нибудь у билетной кассы может тебя запомнить.

Они спустились по ступеням и пересекли улицу, выйдя к Карпентер-авеню. Никогда раньше Вероника не была на Лонг-Айленде, и атмосфера этого места заставила ее нервничать. Не было зданий выше двух этажей. Были лужайки и пустые пространства, покрытые травой и деревьями. Улицы были почти пусты.

Нэнси привела ее к двери одного из целого ряда высоких и узких, декорированных деревом домов через дорогу от библиотеки. Там был врезной замок, но никаких следов электронного замка или сигнализации. Они миновали два лестничных пролета и поднялись на обустроенный чердак. Там были кровать, ванная комната с душем, маленький холодильник и электрическая конфорка. Большое кожаное кресло стояло у лампы и забитого книгами шкафа.

– Если появится кто-то с более серьезными проблемами, чем у вас, мы вынуждены будем пересмотреть планы. До тех пор можете оставаться тут. Я буду делать для вас покупки, по крайней мере некоторое время, пока мы не поймем, насколько усиленно они вас ищут.

– У меня есть деньги, – сказала Вероника. Или будут, как только она найдет способ обналичить чек. – Я могу оплатить проживание.

– Это было бы неплохо. – Нэнси встала. – Я достану вам еды и туалет для кошки, а потом мне надо будет вернуться в город. Вы справитесь тут одна?

Вероника кивнула. Ее растущее отчаяние, казалось, сделало комнату еще темней.

– Со мной все будет в порядке, – сказала она.

Священник пробубнил последние слова, и гроб опустили в землю. Вероника подозревала, что Ичико предпочла бы, чтоб ее кремировали. Миранда даже слышать об этом не хотела. И она придумала это ублюдочное смешение синтоизма и католицизма для церемонии погребения. Миранда была старейшим другом Ичико и матерью Вероники, так что она могла сделать все по-своему.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: