Шрифт:
– То есть дело закрыто? – спросил Ник.
– Совершенно верно.
– Свидетель, которого вы привели, даст нам последнее звено?
– Да.
– Буду рад выслушать его рассказ.
– Его зовут Джон Флинт, – сказал Дивер.
– Чем вы занимаетесь, мистер Флинт? – поинтересовался Ник.
– Сейчас я нигде не работаю, – ответил тот.
– Что вам известно об исчезновении брата мистера Дивера?
– Ничего. Но я кое-что видел в понедельник вечером, и мистер Дивер хочет, чтобы я подтвердил под присягой, что все так и было.
– Вы готовы это сделать?
– Да, готов, но я не хочу идти в суд.
– Я пообещал ему, – пояснил Дивер, – что мы попытаемся сделать так, что ему не придется давать показания в суде. Он сейчас хочет устроиться на работу и думает, что из-за этого ему могут отказать. Но ведь у нас и без него доказательств достаточно, не так ли?
– Я выслушаю вас сейчас, – сказал Ник.
– Вот как было дело, – начал Флинт. – В понедельник вечером, около полуночи, я был рядом с госпиталем Святой Агнессы, искал одного парня, который, как я слышал, туда пошел.
– Это был Кляйн, – пояснил Дивер.
– Я прошелся вверх по улице и, как только повернул за угол, увидел между деревьев человека. Он нес здоровый мешок. Я отошел в сторонку, чтобы не попасться ему на глаза. Сначала я подумал, что дело нечисто, но человек с мешком явно ничего не боялся и даже не думал прятаться. Он подошел к стене, там, где куча мусора лежит, забрался на нее и забросил мешок наверх. Потом залез сам и спустил мешок в сад. Вот все, что я знаю.
– Вы заметили, во что он был одет?
– Длинный свободный халат… странная штука… на голове круглая шапочка.
– Этого достаточно, – сказал Ник. – Весьма признателен. Думаю, нет необходимости повторять это в суде.
– Да и без этого все понятно! – вставил Дивер. – Теперь, я полагаю, вы отведете доктора в участок?
– Нет, – ответил Ник. – Я не думаю, что так должен поступить.
– Да чтоб… – Дивер захлебнулся удивлением и гневом. – Ладно, – наконец обуздав ярость, сказал он. – Идем, Джон. А вы убирайтесь!
– С превеликим удовольствием, – бросил Ник и зашагал к двери.
Чик незаметно выскользнул из дома, как только пришел Дивер, и Ник нашел его снаружи.
– Что сказал свидетель Дивера? – спросил Чик.
– Рассказал ту же историю, что и Прескотт.
– Я удивлен.
– Почему?
– Я считал, Прескотт говорил правду.
– Думаю, да.
– А человек Дивера… Я видел его… Мне он показался первосортным лжецом. Я решил, что его нанял Дивер, чтобы поскорее поквитаться с доктором Джарвисом. Но, раз он рассказал ту же историю, а Прескотт не может быть никак связан с Дивером или с этим типом, значит, все это – правда.
– Да, только смысл этого…
Чик остановился. Вдруг глаза его вспыхнули.
– Понял! – воскликнул он.
– Вот и славно, – сказал Ник. – Теперь вы проследите за Дивером, а я пойду пообщаюсь с доктором.
И Ник поспешил домой. Доктора Джарвиса терзали душевные муки.
– Судьба решила посмеяться надо мной, – вскричал он, как только Ник переступил порог комнаты, – когда дважды привела этих Диверов в мою жизнь, чтобы сделать меня несчастным.
– Вы сталкивались с ними раньше? – спросил Ник.
– Да, причем самым невероятным образом.
– Объясните.
– Этот человек, Лоуренс Дивер, – со стоном начал доктор, – имел наглость ухаживать за моей дочерью.
Ник не смог сдержать улыбки.
– И что вы предприняли? – спросил он.
– Указал ему на дверь.
– И все?
– Нет, и мне стыдно это признавать. Невозможно понять или объяснить поступки женщин. Моя дочь встала на его сторону.
– Но из этого ничего не вышло?
– Нет, сэр. Я в своем доме хозяин!
– Ваша дочь действительно любила этого человека?
– Нет, это все ее упрямство. Они где-то познакомились, не знаю, как это произошло. Потом он явился ко мне. Я заставил дочь дать мне слово больше не общаться с ним, но это вылилось в очень неприятную сцену. Я думал, Дивер убьет меня. Возможно, покажется странным, что я рассказываю об этом при столь ужасных обстоятельствах, в которых оказался, но мне все, что сейчас творится, кажется какой-то чудовищной насмешкой судьбы.
– А теперь расскажите правду о его брате и о себе, – прямо сказал Ник.