Шрифт:
– Не похоже, – отозвался Чик, пожав плечами.
– Бойден знал, куда пошла Мэри после того, как они расстались? – спросил Ник, снова повернувшись к гостье.
– Нет, сэр. Полицейскому он так и сказал.
– Что он говорил насчет пакета, который был у девушки?
– Сказал, что Мэри держала в руках какой-то небольшой, перевязанный бечевкой сверток, и что это напоминало квадратную коробочку, завернутую в коричневую бумагу.
– Он не спрашивал у нее, что это?
– Спрашивал, и она сказала ему, что это для меня.
– Она не говорила ему, откуда у нее этот пакет?
– Говорила, сэр, и меня это крайне удивило.
– Пожалуйста, объясните. Что она говорила о пакете?
– Она сказала, что ей дала его какая-то женщина, которую она встретила незадолго до этого на Пятой авеню.
– Знакомая?
– Нет, сэр, незнакомая, – продолжила Виолетта. – Но незнакомка эта, должно быть, знала Мэри, и знала, что она жила со мной, потому что спросила у нее, дома ли я.
– А потом?
– Узнав, что я дома, она отдала Мэри пакет и попросила передать его мне в руки как подарок от друга.
– Имя друга упоминалось?
– Кажется, нет, сэр. Женщина предупредила Мэри, чтобы она не открывала пакет, сказала, что хочет, чтобы я первая увидела, что внутри.
– Все это Мэри Бартон рассказала Гарри Бойдену? – В голосе Ника зазвучали зловещие нотки.
– Да, сэр.
– А Бойден пересказал это полицейскому, который арестовывал его в вашем доме?
– Верно, сэр. Я услышала все это из уст самого Гарри.
– Мэри Бартон не догадывалась, кем могла быть женщина, от которой она получила пакет?
– Думаю, нет, сэр. Она сказала, что женщина была в вуали, и лица она не рассмотрела. Мэри это показалось очень странным, поэтому она так подробно описала ее Гарри Бойдену.
– Она описывала эту странную женщину? Внешний вид или одежду?
– Кажется, она говорила, что женщина была одета просто. Больше ничего определенного.
– Вы рассказали все, что вам известно об этом деле, мисс Пейдж?
– Да, сэр, думаю, все, – промолвила Виолетта, умоляюще глядя на сыщика.
Ник достал часы и бросил быстрый взгляд на стрелки.
– Чик, звоните, пусть готовят экипаж, – тоном, не терпящим возражений, произнес Ник. – Нельзя терять ни минуты.
– Бегу. – Чик вскочил с кресла и поспешил выполнить указание Ника.
– Мне уйти, детектив Картер? – спросила Виолетта, дрожа всем телом. – Сэр, неужели вы не обнадежите меня, прежде чем я уйду? Я уверена, Гарри Бойден не совершал…
– Прошу вас, мисс Пейдж, успокойтесь, – сказал Ник, встав и взяв ее за руку. – Я сейчас не могу вам сказать, что я об этом думаю, но заверяю вас: если Гарри Бойден, как вы утверждаете, невиновен, я непременно докажу это.
– О, детектив Картер, как мне вас благодарить? – воскликнула девушка, подняв на Ника полные слез глаза.
– Для меня будет лучшей благодарностью, если вы не станете благодарить меня, – улыбнулся Ник. – И еще если в точности исполните указания, которые я вам сейчас дам.
– Я все сделаю, как вы скажете, сэр! – пообещала девушка.
– Первое: поезжайте домой и не беспокойтесь о юном Бойдене, – назидательно принялся перечислять Ник. – Второе: никому не рассказывайте, что встречались со мной и что я имею какое-то отношение к этому делу. Третье: ничего никому не говорите о шкатулке, даже не намекайте, что вам о ней известно. Четвертое: больше не приходите сюда, если только я сам вас не позову. И последнее: будьте уверены, я сделаю все, что в моих силах, для того, чтобы Бойден как можно скорее оказался на свободе. Вы все запомнили?
– Да, сэр, и я все сделаю так, как вы сказали! – с чувством воскликнула Виолетта.
– Замечательно. – Ник улыбнулся и повел девушку к двери. – Поверьте, так будет лучше для всех.
– Я не сомневаюсь в этом, сэр. Вы так добры, и я очень рада, что обратилась к вам за помощью.
– Ну-ну, посмотрим, – рассмеялся Ник и по-отцовски погладил ее изящную нежную руку. – Кстати, мисс Пейдж, раз уж вы тут, я бы хотел спросить, – как будто между прочим произнес хитроумный сыщик. – В вашей труппе, кажется, был индийский факир или заклинатель змей?
– О да, сэр. Панду Синдж.
– Так его зовут?
– Да, сэр.
– Он еще в городе?
– Не знаю, сэр, но думаю, что да, так как у него контракт с компанией на следующий сезон.
– Вы не знаете, где он живет?
– Знаю, сэр. Я видела его адрес на письмах, которые приходили в театр. Сказать?
– Да, будьте так любезны. – Ник улыбнулся и достал блокнот. – Я как раз занялся изучением языка индийцев и хотел посоветоваться с ним насчет кое-каких книг по интересующей меня теме.