Вход/Регистрация
Жертва разума (Жертва безумия)
вернуться

Сэндфорд Джон

Шрифт:

– Подсказка, – сказал он, помахав распечаткой в воздухе.

– Уже? – удивился Лукас. – И что ты думаешь?

– Возможно, это ссылки на Библию, – ответил Слоун. – Там именно так обозначают отрывки, к тому же в прошлый раз он также пользовался Библией.

– Если только не придумал нечто хитрое, чтобы поиздеваться над нами, – сказал Лестер. – Возможно, это как-то связано с числами.

– Например, его адрес, – продолжал Слоун. – Или номер водительских прав.

– Не исключено, что Библия, – сказал Лукас. – У меня есть человек, который может это проверить.

– Элли, – сказал Слоун, глядя на распечатку. – А в женском монастыре есть факс?

– Да, – рассеянно ответил Дэвенпорт и прочитал распечатку. – Вот черт…

– Что?

– Не уходите, – сказал Лукас. – Я отправлю факс Элли.

Вернувшись через пять минут, он оглядел убойный отдел. Полдюжины детективов сидели за письменными столами и разговаривали, разглядывая карты. Некоторые ели. Двое нашли Библию и перелистывали страницы.

Лукас подошел к столу Слоуна и поманил пальцем Лестера. Тот подошел к ним.

– Он сказал две вещи, – тихо заговорил Дэвенпорт. – Его исправляли – значит, наш парень был в больнице штата. Мы должны показать его портрет всем служащим больниц штата.

Лестер кивнул.

– Почему ты шепчешь?

– Из-за второй вещи, которую он сказал, – продолжал Лукас. – Он знал, что нам известно про футболку геймера. А теперь – что Энди Манетт пыталась отправить нам послание. Он знает. Он каким-то образом получает информацию. Иначе быть не может.

– Отсюда? – выдохнул Лестер, глядя по сторонам.

– Скорее всего, нет, но я не уверен на все сто. Полагаю, информация утекает после встреч с семьей. Кто-то из них хочет избавиться от Манетт и разговаривает с похитителем.

Лестер нервно почесал нос, и его кадык начал ходить вверх и вниз.

– Шеф будет в восторге, – заметил он.

– Может быть, нам не стоит ей ничего говорить, – сказал Лукас. – Для ее же блага.

– Что ты задумал? – спросил Лестер.

– Нужно придумать ряд маленьких ловушек, разной чепухи, потом мы скормим ее членам семьи, и посмотрим, что выйдет с другой стороны. Такие вещи, на которые должен отреагировать наш парень. И если мы узнаем, кто сливает ему информацию, мы его сломаем. Или ее.

– Господи. – Лестер сначала почесал нос, потом голову. – Нужно рассказать все Рукс. Именно за это ей платят деньги.

– Лучше бы вы мне ничего не говорили, – заявила Рукс.

– Именно за это тебе платят деньги, – с каменным лицом ответил Лукас.

Рукс вздохнула.

– Верно. Что ж, критичную информацию мы оставляли при себе, и я не очень понимаю, как мы могли не сообщить членам семьи о послании Манетт. Мы бы не сумели понять, что оно означает.

Лестер объяснил идею Лукаса о доставке ложной информации через разных членов семьи. Рукс неохотно ее одобрила, но закатила глаза к потолку.

– Пожалуйста, господи, пусть это будет не Тауэр.

– И еще одно, – сказал Лукас. – До сих пор мы отслеживали входящие звонки от незнакомцев на зарегистрированные телефоны. Теперь начинаем следить за частными, номера которых могут быть не зарегистрированы, и нас будут интересовать исходящие звонки. И, главное, мы должны держать это под большим секретом.

Рукс посмотрела на Лестера. Тот кивнул и сказал, прикрыв глаза:

– Я согласен… Они будут в ярости, когда все узнают.

– Когда они узнают, мы сможем им объяснить, – сказал Лукас. – Но необходимо сделать это прямо сейчас. Иными словами, немедленно. У нас очень мало времени.

– Не думаю, что тот, кто этим занимается, будет звонить с собственного телефона.

– Если он узнает, что мы отслеживаем только входящие звонки, он вполне может именно так и поступить, – заметил Лукас. – И когда ублюдок захочет войти в контакт с ними, он должен будет позвонить. Нам необходимо знать обо всем необычном – странные звонки, таинственные телефонные разговоры, непонятные числа – что угодно.

Рукс вздохнула, положила ладони на письменный стол и опустила глаза.

– Я знала, что такие дни будут обязательно, – сказала она.

– Ты должна это сделать, – сказал Лукас.

– Ладно, – сказала шеф. – Я позвоню Ларри Бакстеру – он подпишет ордер на маленькую старушку, живущую в башмаке [53] .

– Сегодня, – сказал Дэвенпорт, – пусть Андерсон позвонит в телефонную компанию и получит список номеров каждого из членов семьи. И пусть кто-то из наших парней сидит и слушает все разговоры.

– У нас скоро закончатся парни, – заметил Лестер.

53

Популярная детская английская песенка «Жила с детьми старушка в забытом башмаке…» (Пер. Б. Далматова).

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: