Шрифт:
– Можешь идти, – прошипел Каидзюу, не сводя взгляда с Кэраи, и когда тот, пройдя мимо него, направился обратно, к колдунье Акаи, с умилением вдохнул запах человека, от чего его глаза стали оранжевыми.
Когда же Кэраи покинув скалы, вышел в Жёлтую Долину, монстр Каидзюу крикнул ему вслед:
– Передай своей госпоже, что я буду у неё сегодня вечером.
Обернувшись и увидев оранжевые глаза монстра Каидзюу, Кэраи с испугу сумел только весьма быстро и молча, кивнуть ему в ответ, после чего почти бегом, не останавливаясь и не оборачиваясь, скрылся за ближайшими кустарниками.
Глава 8. Как демон Дааку пытался возвратить себе прежний облик
Вернувшись, домой, после неудачного визита в Жёлтую Долину, демон Дааку первым делом, направился в свою библиотеку, где углубившись в самое тщательное изучение старинных магических книг, провёл весь оставшийся день в отчаянных, бесчисленных и, увы, бесплодных для себя попытках, сбросить чары колдуньи Акаи, с одной единственной целью, вернуть себе прежний облик.
И в наступивший вечер того же дня, сколь разными заклинаниями демон Дааку ни пользовался в течение всего дня, и какие бы волшебные настои ни принимал, ничего не помогало ему хотя бы частично видоизмениться. Он был уже согласен принять любой другой облик, вместо своего, пусть даже человеческий, любого возраста, и даже пола, лишь бы сбросить с себя ненавистную обезьянью шкуру.
Он даже попытался превратиться в какого-нибудь другого зверя, полагая, через новое обличие вернуть себе прежний вид, испробовав для этого разнообразные заклинания, чтобы стать пятнистым оленем, лисицей, медведем, кабаном, а также каким-либо другим зверем, невиданным в этих краях и пусть плохо известным ему, как например, сделал несколько попыток воплотиться сначала в слона, затем попробовал принять облик льва.
Как и прежде, все его старания были напрасны, более того ему и на мгновение не удалось изменить свою новую внешность, насколько было сильным заклятье колдуньи Акаи.
Ему даже пришлось прогнать с глаз долой верного своего слугу великана Оокина, поскольку тот мешал демону Дааку сосредоточиться на колдовстве. И дело было тут вовсе не в его близком присутствии, а в том, что он утомлял слух и сознание демона Дааку, своими громкими вздохами, дополнявшимися иногда ещё и оглушительными стонами, как сильно переживал преданный великан за своего господина.
Оставшись один на один со своей проблемой, демон Дааку так до самого полуночного часа и не сумевший вернуть себе прежний облик, отправился спать, чувствуя угнетающую тяжесть не только во всём своём измученном теле, но и в голове.
А что касается великана Оокина, то сразу же после того как его прогнали из библиотеки, он вышел из дворца Туюсимбу и глухо рыча с досады за своего господина, отправился бесцельно бродить по Чёрному лесу, оставшись там до рассвета следующего дня.
Только после наступления долгожданного утра, великан Оокина вернулся к дворцу своего господина, где опустившись на землю возле самых парадных дверей, стал, мучительно глядя по сторонам, ожидать момента, когда демон Дааку, соизволит пригласить его к себе, естественно надеясь на то, что тот уже будет в своём первозданном обличье.
В этом ожидании, невзирая на мучивший его голод, великан Оокина пробыл почти весь день и только к позднему вечеру, когда солнце зашло за вершины чёрных деревьев и на небе стали появляться первые звёзды, смог взглянуть на своего господина, который к великому его разочарованию, оставался по-прежнему в облике обезьяны.
– Завтра утром, ты отправишься к колдуну Доубуцу и попросишь у него волшебный эликсир модосу, – тяжело выговаривая слова, и не глядя на своего верного слугу, произнёс демон Дааку, после того как великан Оокина увидев его, выходящим из дворца, подошёл к нему.
– Я могу отправиться к нему прямо сейчас, мой господин! – пробасил великан Оокина, почтительно склонившись перед демоном Дааку.
– Сейчас уже поздно, дело идёт к ночи, и я совсем не хочу, чтобы ты разгневал колдуна Доубуцу, своим поздним визитом.
– Разве об этом стоит беспокоиться, господин?
– Ночь не самое подходящее время для визитов!
– Но ваше дело не требует отлагательств!
– Мы совсем не знаем колдуна Доубуцу и поэтому необходимо быть осторожным в обращении с ним.
– Если он вдруг вздумает на меня сердиться, я не стану с ним церемониться и приволоку его сюда насильно, чтобы затем презренно бросить к вашим ногам!
– Я запрещаю тебе любое применение силы по отношению к колдуну Доубуцу! Мне нужна его добрая воля, иначе он откажется помочь, а без его волшебного эликсира модосу, освободиться от заклинания колдуньи Акаи я думаю не смогу, во всяком случае, в ближайшее время.
– Он могущественней, чем колдунья Акаи?
– Не думаю, но здесь есть одно весомое обстоятельство, благодаря которому я смею надеяться, что его колдовская сила мне поможет вернуть свой прежний облик. Он, как-никак повелитель зверей и птиц, а стало быть, в той части магии, к которой прибегла Акаи, заколдовав меня, должен непременно иметь больше колдовской силы, нежели старая колдунья.