Шрифт:
– Спасибо и за это, – сказал Гарри.
– А чтобы вы не нажрались и отдых ваш был культурным, я припас вам чтиво, – сказал Горлогориус, вытащил из-под своего балахона четыре книги и вручил по две Гарри и Джеку. – Прочтение обязательно, через три дня я проверю, что вы из них вынесли.
После чего Горлогориус хлопнул в ладони и исчез во вспышке фиолетового пламени.
– Старый рисовщик, – пробормотал Гарри и посмотрел на обложку врученного ему издания.
Странный низенький тип с волосатыми ногами и мировой скорбью на лице бросал в жерло вулкана какое-то ювелирное изделие.
– Дж. Р. Р. Толкин, – прочитал Гарри. – «Властелин Колец».
– Приплыли, – сказал стрелок.
ГЛАВА 2
Волшебник волшебнику друг, товарищ и брат.
Рон Уизли.Изенгард, постоянное жилище Сарумана, был типичным образцом волшебной фаллической архитектуры и доминировал над окрестностями, как Останкинская телебашня. Гэндальф спешился, расседлал коня и отправил его пастись. К тому времени как он закончил разбираться со своим скакуном, владелец башни заметил его прибытие и встретил коллегу на ступеньках.
Саруман внешне был очень похож на Гэндальфа. Высокий человек с бородой и посохом, одетый в балахон. Единственное отличие заключалось в том, что у Гэндальфа не было постоянного места жительства, а у Сарумана – было. Поэтому Саруман и его одежда выглядели гораздо чище.
– Какие люди без охраны, – улыбнулся в бороду Саруман.
– Хорошего человека охранять не надо, – парировал Гэндальф.
– И то верно, – согласился Саруман и незаметно дал знак своим телохранителям, чтобы они убрались из поля зрения. Несколько серых теней растворились в кустах. – Зачем пожаловал, коллега?
– Посоветоваться хочу, – сказал Гэндальф. – Проблемка одна возникла, а ты – мужик понимающий, может, и посоветуешь, как ее разрешить.
– Может, и посоветую, – сказал Саруман и жестом пригласил Гэндальфа внутрь. – Заходи, потолкуем.
Бородатые старцы поднялись на шестой этаж Изенгарда и расположились в комфортных креслах в кабинете Сарумана. Хозяин чисто символически накапал обоим по половине рюмочки «Курвуазье».
– И что у тебя за проблема, Гэндальф?
– Судя по всему, проблема не только у меня, – сказал Гэндальф. – Саурон вновь воцарился в Мордоре и мастерит себе армию. Боюсь, что он хочет развязать войну за передел сфер влияния. Первыми под удар попадут Роханская и Гондорская группировки, но сейчас уже никто не может чувствовать себя в полной безопасности. Как ты знаешь, Саурон – полный отморозок, он не чтит понятия, и иметь с ним дело практически невозможно.
– Со всеми можно договориться, – сказал Саруман.
– Это ты к чему? – насторожился Гэндальф. В его голове прозвенел первый тревожный звоночек, но Гэндальф не придал этому значения.
– Это я просто так, к слову, – сказал Саруман. – Ты продолжай.
– Бригада Черных Киллеров шастает по мирным землям, – продолжил Гэндальф. – Отряды наемников стекаются в Черные Врата Мордора. Дон Элронд обеспокоен сложившимся положением.
– Дон Элронд – это уже прошлое, – сказал Саруман. – Он, конечно, еще рулит, но уже подрастерял большую часть своего влияния.
– Не нравятся мне такие разговоры, – сказал Гэндальф. В его голове прозвенел второй тревожный звоночек.
– Извини, – сказал Саруман. – Если ты не в ладах с реальностью, я тебе ничем помочь не могу. Впрочем, Саурон тоже сейчас не в авторитете. Он гайку свою статусную где-то посеял. Братва этого не одобряет, может и предъяву кинуть.
– Я, собственно, как раз по этому поводу. Нашлась его гайка.
– Где? – оживился Саруман.
– В Шире.
– Шир, – задумался Саруман. – Что-то знакомое. Это, по-моему, в Новой Зеландии?
– Нет, это тут, по соседству, – сказал Гэндальф. – Ареал обитания низкорослых уродцев с волосатыми лапами, которые строят дома с круглыми дверями.
– Ты о хоббитах, что ли?
– О них, – подтвердил Гэндальф.
– Не люблю я хоббитов, – сказал Саруман.
– Наверное, просто готовить не умеешь.
– Мои кулинарные способности мы обсудим чуть позже, если ты не возражаешь, – сказал Саруман. – Что там с колечком?