Вход/Регистрация
Увидеть меня
вернуться

Хиггинс Венди

Шрифт:

По-видимому, Рок легко и непринужденно относился к нашей поездке, но, когда мы притихли, МакКайл вытянулся в струнку на сидении, уставившись в окно. Я положила руку на его теплое предплечье.

— Ты в порядке? — прошептала я.

От моего прикосновения он расслабился.

— Да, — прошептал он в ответ. — Но все это очень странно.

Прежде чем я успела ответить, машину наполнил громкий восхищенный вскрик Кэссиди.

— Сделай мне одолжение, — сказала она Року. — Скажи: они всегда пытаются украсть мои чары удачи.

О боже ж ты мой…

Рок и МакКайл обменялись смущенными, веселым взглядами, а затем Рок пожал плечами и повторил фразу со своим ирландским акцентом.

Секунду мы все молчали, а потом я прыснула. Не уверена, как Кэссиди удалось не съехать с дороги, так как мы обе начали истерически хохотать. Ее смех был настолько заразителен, что даже парни начали усмехаться.

— А что такого смешного? — спросил МакКайл. — Робин, ты в порядке? — Я попыталась кивнуть, так как говорить была не в состоянии.

— Это она так смеется, — пролепетала Кэссиди. — Ни звука не издает, просто задыхается.

Я полностью осознавала, на что похож мой смех, но были вещи, с которыми я ничего не могла поделать. И теперь, когда МакКайл понял, что со мной все в порядке, то позволил себе тоже рассмеяться и похлопал меня по спине.

Когда мы наконец-то начали успокаиваться, Рок с широкой улыбкой снова напел строчку, и нас с Кэссиди накрыл очередной приступ смеха. Я думала, что упаду в обморок от нехватки воздуха. Кэсси лишь подливала масла в огонь, напевая «Они волшебно вкусные!». Ее смех был громким и очаровательным. Я же практически не издавала звуков, за исключением шумного втягивания воздуха, когда согнулась пополам, стуча по подлокотнику и качая головой.

Кэссиди попыталась рассказать им о рекламе зерновых, но так смеялась, что было практически невозможно понять что-либо. Кроме того, они окончательно запутались в терминологии. Телевидение. Маршмэллоу.

— Никогда бы не подумала, — сказала я, вновь обретя способность дышать. — Мы отдадим тебе коробку со всем этим.

Кэссиди включила радио, но слышны были лишь помехи. Спустя несколько минут ей удалось найти радиостанцию с народной музыкой. МакКайл выпрямился.

— Как ты это сделала? Откуда она играет?

Мы рассказали парням о радиосигналах, конечно как смогли, и примерно с полчаса демонстрировали им различные машинные примочки, а также просветили их на тему существующих технологий. И хотя они задавали множество вопросов, я не думаю, что поверили в такие возможности — человеческую магию. А меня преследовала ироничная мысль о том, что сами-то они — обладающие магией лепреконы, в коих большая часть людей не верит.

Мое лицо и пресс ужасно болели от смеха и улыбок. На автомате я взялась за руку МакКайла, лежащую на его колене. Секунду моя ладонь покоилась на его, прежде чем я ее отняла. Он посмотрел на мою кисть и вернул на свое колено, переплетая пальцы с моими и глядя на меня. В моем теле смешались надежда и волнение.

Кэсс с Роком впереди болтали. МакКайл наклонился, его щетинистая щека царапнула по моей, пока он шептал мне в ухо:

— Значит, это свидание?

— Да. — Я подвинулась ближе к передним сидениям и обратилась к их обладателям. — Это двойное свидание.

Я сжала его руку и почувствовала, как его большой палец прошелся вперед-назад по моей ладони и запястью. Это единственное маленькое движение что-то сделало со мной. Я прижалась к нему и, не в пример моей прошлой поездке с семьей, в этот раз насладилась небольшими габаритами машины.

Дорога до города показалась значительно более короткой, чем до земель Чаун в первый день. Было уже очень поздно, когда мы добрались до наиболее оживленной части Слайго [13] , но повсюду все еще сновало большое количество людей. Поначалу мы нашли паб с живой музыкой, но это было не то, чего ожидала Кэссиди. Она нашла свободное парковочное место и забросила сумочку на плечо.

— Полагаю, все магазины в округе уже закрыты, так что сидите. Я сейчас вернусь, — велела она нам.

13

Слайго (англ. Sligo, ирл. Sligeach) — город на северо-западе Ирландии, столица одноименного графства Слайго; имеет статус боро, и является вторым по величине городом провинции Коннахт, уступая только Голуэю.

— Оставайся в пределах видимости, — сказала я.

— Да, мамочка. — Она вылезла из машины и направилась к трем мужчинам, стоящим на углу.

— Что она делает? — спросил МакКайл.

— Колдует, — ответила я.

— Елки зеленые, да вы посмотрите, во что одеты те парни! — Рок указал на мужчин, разговаривающих с Кэсс. На них были джинсы и сандалии. На одном из них была клетчатая рубашку, а на другом — футболка-поло с воротничком. Выглядели они абсолютно нормально.

Минуту спустя парни уже снимали с себя одежду, за что были вознаграждены смехом и поцелуями в щеки от Кэссиди. Она припустила обратно к машине, села внутрь и бросила рубашку и пару ботинок парням.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: