Шрифт:
Если стоять в центре торгового квартала лицом к королевскому дворцу, возвышающемуся над городом, то справа окажется район для простых жителей, а слева — для знати. И соответственно в город можно было войти через двое ворот, ведущих в эти районы. Королевский же был отсечён от внешнего мира стенами, хотя уверен, что у короля припасены потайные ходы из дворца наружу. Вошли в город мы через район для простых жителей и сейчас двигаемся через неширокие и ухоженные улицы между небольшими одноэтажными домами, сделанными из дерева и, реже, из камня, перед которыми в невысокой траве росли цветы и кусты, а иногда попадались небольшие деревья. На улицах играли дети, кто в прятки, кто в догонялки; мальчишки даже устраивали поединки на игрушечных деревянных мечах. Некоторые прохожие бросали на нас заинтересованные взгляды, отвлекаясь от своих насущных дел. Иногда попадались солдаты из городской стражи, патрулировавшие улицы и бдевшие за порядком.
Чем дальше мы шли, тем больше становилось людей и шире улицы. Сказывалась близость к торговой части города. Да и запахи в воздухе постепенно менялись на знакомые ароматы выпивки и еды, идущих из таверн и лавок торговцев всякой снедью. К ним тонко примешивались ароматы благовоний. Всё это навевало воспоминания по родному Алхалласу, который я когда то очень хотел покинуть, но пришлось это сделать не по своей воле, а из-за стечения неприятных обстоятельств. Перед глазами вновь возникла картина, насажанных на шипы, тел моих братьев. Нет! Нужно сфокусироваться на настоящем. Сейчас самое главное разобраться с Калданом, с этими предателями, которые смеют называть себя людьми, а на самом деле прихвостни врага. Не дать дарканам ни единой возможности переправить в Ардан свою армию. Надо защитить свой дом от угрозы, и только потом думать о возможности наступления.
Увлечённый этими размышлениями, я не сразу заметил, как мы оказались в торговом квартале. Всё пространство заполнилось базарным шумом и гамом торгующихся людей.
— Главное теперь не зазевайтесь, иначе здесь можно легко затеряться, — произнёс Ларс, уверенно продвигаясь вперёд в толпе людей.
Но вскоре, когда мы миновали улицу торговцев и вышли на улицу ремесленников, народу поубавилось и идти стало легче. А громадина королевского дворца, с его высокими башнями приближалась. Нас вели в королевский район. Уверен, нас будут допрашивать, но в процессе надо будет как-нибудь навязаться на аудиенцию с королём.
Внимательный взгляд из под седой брови серого глаза начальника стражи, левый был закрыт чёрной повязкой, прошёлся по нам троим; рудокопов допрашивали в другой комнате. Кабинет, в котором мы оказались, был достаточно просторным, чтобы в нём свободно разместились человек десять. Напротив входной двери, перед старым дубовым, но крепким столом сидел хозяин кабинета: мужчина, на вид которому я бы дал лет сорок — сорок пять. Видавший бои, судя по потерянному глазу, старый воин, во взгляде которого читалась непоколебимость, был по прежнему силён и крепок. Одет он был в местную традиционную воинскую форму: кольчуга, поверх которой были лёгкие кожаные доспехи с гербом Зараса — изображение огненной птицы на щите со скрещённой парой мечей за ним. Убранство кабинета было соответствующим. Помимо стола, было несколько скамей, стоек с разным оружием, щитов и доспехов, а так же два старых гобелена на стенах в качестве украшений и три высоких стрельчатых окна, через которые солнечный свет скорее всего зачастую попадал в глаза посетителям. В нашем случае именно так и было, отчего лицо хозяина кабинета, хоть и не полностью, но скрывалось в тени.
— Ну и? — ненавязчиво из далека начал хозяин кабинета. — Что расскажете? — его голос оказался хоть и с некоторой хрипотцой.
— А что рассказывать? — ответил Дэнджен, пожав плечами. — Встретили старика, изнывающего от жажды у края дороги, спасли его, разузнали всё, что нам требуется, чтобы помочь. Нашли лагерь рабовладельцев, перебили всех, одного пленили, рабов освободили.
— Понятно, — начальник коротко кивнул. — А о «Калдане» вы ничего не хотите рассказать?
Заговорил в этот раз я: — Простите, эм…
— Капитан Эрса.
— Так вот, господин капитан, — продолжил я. — Мы обладаем информацией, которой, к вашему сожалению, а может и к счастью, не можем поделиться с вами.
— Хм, — начальник задумчиво потёр подбородок. — Даже под пытками?
Дэнджен еле замётно дёрнулся, но только слегка. Позади нас стояли два солдата с копьями. Не то, чтобы они были для нас проблемой, но всё же мой напарник благоразумно решил сдержаться. Хотя я ожидал от него парочки язвительных фраз в адрес начальника стража, но на моё удивление, Дэнджен и тут сдержал своё пламя ярости.
— Вы конечно можете попытаться, господин капитан, — произнёс я спокойно, — но нам двоим достаточно небольших усилий, чтобы испепелить весь ваш гарнизон, — Талгаса я в расчёт вообще не брал. Его и одного хватит. — Но с другой стороны, зачем вам нас пытать? Во-первых, мы не преступники; во-вторых, мы конечно же не собираемся вредить честным и добропорядочным гражданам Зараса и жителям прекрасного Дайрина; в-третьих, наш отказ не означает, что мы не будем делиться информацией. Просто она не для ваших ушей.
— Интересно говорите, молодой человек. И для чьих же ушей предназначены ваши слова о Калдане?
Я улыбнулся: — Его величество Айдин-дар-Садрэн — король Зараса. Я требую аудиенции с его величеством, и только с ним я буду говорить.
Дэнджен покосился на меня, как на сумасшедшего.
Бровь начальника стражи полезла вверх от удивления и неслыханной наглости. Чтобы простой хранитель огня требовал аудиенции с самим королём!
— Вы понимаете, чего вы требуете?
— Вполне. На сколько я понимаю, в ваших силах довести до короля информацию о нас и наших знаниях о Калдане. Поймите, господин капитан, это очень важно. Иначе я бы не стал требовать столь многого. У нас мало времени. Информация государственной значимости.