Вход/Регистрация
Необычный артефакт
вернуться

Варзина Татьяна

Шрифт:

Большое зеркало в старинной раме отразило невысокую девушку в изящном длинном платье из струящегося шелка. Бардовая ткань удачно подчеркивала светлую кожу и густые, вьющиеся каштановые волосы, сколотые на затылке тонкой булавкой. Карие глаза лихорадочно блестели, слегка опухшие от пролитых слез. Напрасно Алиса уговаривала себя сдерживать слезы. Как только угодливые слуги герцога занесли в ее комнату большую медную ванну и оставили одну, слезы хлынули бурным потоком. В очередной раз она угодила в клетку. И самым обидным стало то, что пришла она сюда добровольно, доверчиво заглядывая в глаза предателя. Как Джед, наверное, потешается сейчас над ней! Она поверила ему, рассказала все и послушно позволила привести к герцогу… Та ночь в лесу стала неплохим дополнением к награде, которую получит ее честный вор, усмехнулась Алиса про себя.

– Госпожа, Его Светлость ждет в столовой, - в легком полупоклоне на пороге комнаты застыла очередная служанка, - мне поручено проводить вас.

– Да, хорошо, - рассеянно кивнула девушка, следуя за горничной.

Интересно, как поведет себя герцог? Будет угрожать или попытается купить ее силу, обещая спокойную жизнь под защитой замковых стен? До сих пор Альберт не проявлял ни малейшей агрессии, но теперь Алиса не верила даже себе самой…

В большой, ярко освященной столовой был накрыт длинный стол. Увидев девушку, герцог немедленно встал и лично проводил ее к стулу рядом со своим.

– Вы прекрасно выглядите, Алиса! – заливался соловьем герцог, - ваша красота согревает мое сердце.

Усадив ее, он начал заполнять ее тарелку, комментируя особенности блюд и без устали нахваливая своего повара. Герцог говорил без остановки, Алисе оставалось лишь кивать ему в ответ. Сейчас, глядя на изящные кушанья, она понимала, что ей кусок в горло не лезет, но чтобы не обидеть радушного хозяина, понемногу пробовала лежащие у нее на тарелке яства.

– После ужина я планировал обговорить с Джедом его награду. Думаю, после этого он покинет мое герцогство. Жаль, он был мне хорошим другом… Не желаете попрощаться с ним, Алиса?

Девушка молча покачала головой, судорожно вздохнув. При упоминании Джеда слезы сами подступали к ее глазам…

Поняв, что девушка не настроена вести светскую беседу, герцог ненадолго замолчал. Некоторое время в комнате царила тишина, изредка нарушаемая звоном столовых приборов. Когда первый голод был утолен, герцог жестом отослал из столовой слуг.

Он налил для себя и девушки вина и, посмотрев сквозь искрящийся в свете свечей бокал, тяжело вздохнул:

– Я понимаю, что вы относитесь ко мне с опаской, Алиса, - серьезно, без намека на прежний светский тон заговорил герцог, - но уверяю вас, ваши опасения напрасны. Я действительно хотел бы предложить вам свою защиту. Действительно был бы не против получить взамен толику вашей силы. Но поверьте, если это будет идти вразрез с вашими желаниями, я не осмелюсь настаивать.

– Мне трудно верить вам, - кивнула девушка, - хорошо, что вы это понимаете, Альберт. Но вы так же правы, что сейчас я не смогу оставаться без защиты человека, более могущественного, чем Ладер. Мне тяжело это признавать, но ваше общество сейчас для меня предпочтительнее свободы, к которой я так стремилась, хоть и не слишком приятно.

– Досадно слышать это, но я рад хотя бы тому, что вы общаетесь со мной прямо, не скрывая своих чувств. Немногие осмеливаются на подобное. Вы удивительная, гостья из другого мира, - сделав глоток вина, Альберт продолжил, - тем не менее, я надеюсь, вы выслушаете и тщательно обдумаете мое предложение.

Герцог отставил бокал и встал, заложив руки за спину. Некоторое время он молчал, потом, словно забыв о присутствии девушки, сделал несколько неторопливых шагов вдоль стола. Алиса напряженно следила за его движениями, не зная, чего ожидать от этого странного человека.

– Думаю, это покажется вам странным и неожиданным, Алиса, - наконец, заговорил он, - но я хотел бы предложить вам стать моей женой, - и предупреждая возражения изумленно взирающей на него девушки, быстро продолжил, - я прекрасно понимаю, насколько вас шокирует мое предложение. И так же, я беру в расчет ваши чувства, поэтому предлагаю вам фиктивный брак… Для начала мы могли бы стать друзьями, Алиса, а со временем, быть может, вам удастся полюбить или хотя бы относиться с симпатией ко мне. И снова опережая ваши вопросы, хочу объяснить, что это не просто моя прихоть. Официальный статус позволит нам с вами избежать многих недоразумений и косых взглядов общества, а кроме того, даст вам ту самую свободу, о которой вы так мечтаете.

– Я не понимаю, - ошарашено пробормотала Алиса, - к чему такие сложности? И зачем вам, Альберт, герцогу, жениться на столь непримечательной особе, как я? Не имеющей ни должного происхождения в вашем мире, ни монетки в кошельке…

– Вы недооцениваете себя, Алиса, - рассмеялся герцог, - такая девушка, как вы, составит прекрасную партию любому дворянину. Мой род достаточно знатный, состояние более чем приличное, так что все эти мелочи волнуют меня в последнюю очередь. Но вынужден признать, ваша красота не оставила меня равнодушным. А так супруга для мужчины моего возраста становится просто необходимым приложением, почему бы нам не совместить приятное с полезным? Вы, как герцогиня, будете иметь достаточную власть, дабы избежать притязаний того захолустного мага, а я обрету статус степенного, женатого мужчины и прекрасную молодую жену…

– Нет, герцог! – решительно покачала головой девушка, - мне не нравится ваша идея. Ведь насколько я понимаю, статус герцогини так же налагает на меня огромную ответственность, к которой я, будьте уверены, совершенно не готова. И… не думаю, что смогу полюбить когда-нибудь, Альберт, - совсем тихо добавила она.

– Моя дорогая, вы вновь спешите! Прошу, не отказывайтесь просто так, - герцог умоляюще сложил руки, мило улыбаясь девушке, - сейчас вы слишком устали, чтобы принимать столь важное решение. Я предлагаю вам погостить в моем замке и обдумать мое предложение. Уверяю, вам это ничего не будет стоить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: