Вход/Регистрация
Не доверяй мне секреты
вернуться

Корбин Джулия

Шрифт:

– Юан! – кричу я. – Ты не знаешь, Фей рассказала отцу про Шагса Макговерна, что он замучил кошку?

– Нет еще.

Он подходит к нам и бросается на песок рядом с Орлой, потом закладывает руку за голову.

– Ее папаша еще не вернулся из плавания. И раньше выходных не вернется.

– Ну, к тому времени это все забудется, – говорит Орла, садится и надевает туфли. – Надо срочно что-то делать!

– Я готов, – сообщает Каллум, подбрасывая мяч ногой. – Давно уже собираюсь морду ему набить, еще с тех пор, как он заложил меня, когда я окно кокнул.

– Никто не собирается его бить, Каллум, – говорит Орла. – Это грубо и жестоко. Надо сделать так, чтобы он надолго запомнил урок, понятно?

– Злом зла не поправишь, – не соглашается Юан. – Надо просто пойти в полицию и все рассказать. Пускай они там с ним разбираются.

– Ну и что это даст? – уничтожающим взглядом смотрит на него Орла. – Он наплетет им с три короба, скажет, что это поклеп, он тут ни при чем, ему поверят, этим дело и кончится. Знает, что ему сойдет с рук, полиция ничего ему не сделает. Разве это справедливо?

– Да, но… если он псих, мы-то чем здесь можем помочь? Что, разве не так? То есть если уж он таким уродился, то…

Я пожимаю плечами.

Орла уже встала и уходит, оставляя на песке следы.

– Ты идешь или нет? – бросает она через плечо.

Я гляжу на Юана. Они с Каллумом уже опять пинают мяч.

– На твоем месте я бы не лез в это дело, – говорит он, отправляя мяч в сторону моря. – Мы собираемся в кафе, мороженое есть. Идешь с нами?

Я не знаю, на что решиться. Вижу удаляющуюся спину Орлы. Мы все-таки подруги. Хочется бежать за ней, взять за руку и идти с ней хоть на край света, но я этого не делаю, потому что знаю: если она что втемяшит себе в голову, то никого слушать не станет, сделает обязательно. Не знаю, что она там придумала насчет Шагса, но мне кажется, Юан прав: мне лучше в это дело не лезть.

На следующий день в школе Орла, кажется, совсем забыла про Шагса. Первым уроком английский. Миссис Джессоп пишет что-то на доске, и я поворачиваюсь к Орле, пытаюсь поймать ее взгляд, но ей, похоже, не до меня: она старательно списывает с доски вопросы. Урок заканчивается, мы с ней шагаем наверх, на следующий этаж, делать лабораторные работы. Она берет меня под руку и спрашивает, не хочу ли я в выходные съездить с ней в Сент-Эндрюс. Ее папа подбросит нас до бассейна, мы поплаваем, а потом он возьмет нас поужинать в рыбном ресторанчике, что на главной улице.

Приходим в кабинет биологии и видим: учитель и учительница биологии стоят перед классной доской, у обоих руки прижаты к груди. Мисс Картер, похоже, только что плакала.

– Быстро рассаживайтесь, и чтоб было тихо, – приказывает мистер Мейсон.

Видно, что его буквально трясет. Мы занимаем свои места и ждем. Даже самые отъявленные хулиганы сидят тише воды ниже травы.

– Сегодня утром я пришел на работу и обнаружил Питера мертвым.

Две девочки слабо ойкнули, и в классе наступила гробовая тишина. Питер – это кролик, и наш класс взял над ним шефство. И не над ним одним. У нас еще три морские свинки, змея и несколько полевых мышей. Мистер Мейсон любит иллюстрировать разные темы биологии с помощью живых экспонатов.

– Учащимся только вашего класса разрешается входить в наш кабинет на переменах. Учащиеся только вашего класса кормят животных. Наконец, учащиеся только вашего класса знают комбинации замков на клетках.

Орла сидит рядом со мной. Я украдкой бросаю на нее взгляд. Она сидит с полуоткрытым ртом, наматывая прядь волос на палец.

– Кто кормил животных сегодня утром?

Встает Бреда Уоллес:

– Я, сэр.

– Питер был жив?

– Да, сэр, – отвечает она дрожащим голосом. – Когда я уходила, он ел морковку.

– Садись, Бреда.

Он ходит взад-вперед, сжимая и разжимая кулаки.

– Может, кто-нибудь хочет мне что-нибудь сообщить?

Тянутся томительные секунды. Никто не отвечает на этот вопрос.

– Так. Выкладывайте содержимое ваших портфелей.

В классе ощутимо нарастает напряжение. Мы смотрим на мистера Мейсона, потом друг на друга и только после этого начинаем исполнять приказание. Выкладываем книги, пеналы, школьные завтраки, мешки со спортивными костюмами. Вытряхиваем все, вплоть до завалявшегося пенни и пустой пачки из-под чипсов. На задних партах поднимается какой-то шум, мы все оглядываемся.

– Я этого не делал, сэр! Честное слово!

Перед перепуганным Шагсом лежит нож.

– Это не мой нож!

С помощью носового платка мистер Мейсон осторожно берет нож.

– Значит, говоришь, это не твой нож, Макговерн? Тогда как он попал в твой портфель?

– У меня никогда не было такого ножа! – Шагс попеременно смотрит на парней, сидящих по обе стороны, ища поддержки. – Мне его подбросили…

Но никто не приходит ему на помощь. Более того, дальше становится только хуже.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: