Вход/Регистрация
Загадка Рунного Посоха: Черный Камень. Амулет безумного бога. Меч зари. Загадка рунного посоха.
вернуться

Муркок Майкл Джон

Шрифт:

Появился Оладан, спотыкавшийся под тяжестью двух оленей, по одному на каждом плече. Они вскочили помочь ему.

— Двух — двумя выстрелами, — гордо заявил Оладан. — К тому же стрелы были сделаны наспех.

— Мы не сможем съесть одного оленя, не говоря уж о двух, — сказал Д’Аверк.

— Звери, — лаконично пояснил Оладан. — Их надо кормить или, бьюсь об заклад, Красный Амулет или не Красный Амулет, но они закусят нами еще до того, как кончится день.

Оленя побольше они разрубили на четыре части и бросили кошкам, которые проглотили мясо, глухо урча. Затем друзья занялись изготовлением вертела, чтобы зажарить второго оленя.

Когда они, наконец, принялись за еду, Хокмун вздохнул и улыбнулся.

— Говорят, что хорошая еда прогоняет все заботы, но до сих пор я в это не верил, — сказал он. — А сейчас чувствую себя родившимся заново. Это — первый вкусный завтрак, который я мог съесть за несколько последних месяцев. Свежая оленина, да еще в лесу, а, какое удовольствие!

Д’Аверк, брезгливо отиравший пальцы, но тем не менее с большим изяществом проглотивший большое количество мяса, заметил:

— Восхищаюсь вашим здоровьем, Хокмун. Хотел бы я иметь такой отличный аппетит.

— А я хотел бы иметь ваш, — засмеялся Оладан, — поскольку вы съели достаточно, чтобы продержаться целую неделю.

Д’Аверк неодобрительно взглянул на него.

Ийссельда, по-прежнему закутанная в плащ Хокмуна, вздрогнула и положила кость, которую обгрызала.

— Хотела бы я знать, — сказала она, — не могли бы мы как можно быстрей найти какой-нибудь городок. Есть вещи, что мне нужны, и я бы их купила.

— Конечно, дорогая. — Хокмун выглядел смущенным. — Хотя это и будет достаточно трудно. Если эти края кишат солдатами Темной Империи, было бы лучше податься на юго-запад к Камаргу. Вероятно, в Карпатии можно будет найти такой городок. Сейчас мы должны находиться почти на ее границах.

Д’Аверк ткнул пальцем в сторону колесницы и зверей.

— Нас плохо примут, если мы прибудем куда-либо вот на такой колеснице, — заметил он. — Наверное, если один из нас отправится в ближайшее селение… Но, впрочем, что мы используем вместо денег?

— У меня есть Красный Амулет. Его можно обменять.

— Дурак! — стал вдруг смертельно серьезным Д’Аверк и прожег Хокмуна взглядом. — Этот амулет — твоя жизнь и наша. Это наша единственная защита, единственное средство управлять этими зверями. Мне кажется, ты ненавидишь не сам амулет, а налагаемую им ответственность.

— Может быть, — пожал плечами Хокмун. — Наверное, я был дураком, предложив такое, и все-таки это изделие мне не нравится. Я видел то, чего не видели вы. Я видел, что сделал этот амулет с человеком, который носил его тридцать лет.

— В этом споре, друзья, нет необходимости, — вмешался Оладан. — Ибо я предвидел, что нам могут понадобиться деньги, и выковырял несколько глаз у солдат Темной Империи, пока ты, герцог Дориан, с большой яростью приканчивал врагов в зале замка.

— Глаз, — с гримасой отвращения отвернулся Хокмун, потом улыбнулся, увидев, что Оладан держит пригоршню драгоценных камней, вытащенных им из масок солдат.

— Ну, — сказал Д’Аверк, — нам отчаянно нужны припасы, а леди Ийссельде нужна кое-какая одежда. У кого из нас меньше всего шансов привлечь внимание, если он отправится в городок, когда мы до него доберемся?

Хокмун бросил на него сардонический взгляд:

— Да, конечно, у вас, сэр Юиллам, без всяких аксессуаров Темной Империи, поскольку у меня, как вы уже указывали, есть ярлык на лбу, а Оладан невыгодно отличается мохнатым лицом. Но вы все еще мой пленник…

— Вы огорчаете меня, герцог. Я думал, мы союзники, объединившиеся против общего врага, соединенные кровью и спасением жизней друг друга.

— Мою, помнится, вы не спасали.

— Прямо, я полагаю, нет, но все же…

— И я не намерен давать вам пригоршню драгоценных камней и отпускать на свободу, — продолжал Хокмун мрачным тоном. — Кроме того, сегодня я не слишком доверчив.

— У вас будет мое слово чести, — легко произнес Д’Аверк, но глаза его при этом несколько отвердели.

Хокмун нахмурился.

— Он показал себя нашим другом в стольких схватках, — тихо заметил Оладан.

— Простите меня, Д’Аверк, — вздохнул Хокмун. — Ладно, когда мы достигнем Карпатии, вы купите все, что нам нужно.

— Этот проклятый воздух, — закашлялся Д’Аверк. — Он сведет меня в могилу.

Они отправились дальше, и шипастые кошки продвигались вперед более спокойным шагом, чем накануне, но все равно быстрее, нежели лошади. К полудню большой лес остался позади, а к вечеру они увидели горы Карпатии. Как раз в это время Ийссельда указала на север, привлекая их внимание к крошечным фигуркам приближавшихся всадников.

— Они нас заметили, — сказал Оладан. — И, кажется, собираются скакать наперерез.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: