Вход/Регистрация
Искупление
вернуться

Цыпленкова Юлия Валерьевна

Шрифт:

– Естественно, нет, - не без раздражения ответил второй мужчина.
– Но, видите ли, на вашей супруге не написано, что она ваша супруга и благородная тарганна. И я бы вам советовал, чтобы в будущем не возникало таких неприятных ситуаций, все же переодеть тарганну Грэир в более подобающее ее положению платье.

Я-то была с мужчинами полностью согласна, вот только Флэйри, сын Годэла, имел свой взгляд на чужие советы, потому через мгновение звякнула сталь, и меч моего лже-мужа уперся острием в грудь советчику.

– Вы считаете, тарг, как вас там, разумным давать советы чужой жене? Я требую извинений.

– Милый, я не обижена!
– поспешила я к нему, опасаясь кровопролития, потому что "советчик" уже положил руку на рукоять своего меча.

– Благородные тарги!
– воскликнул первый мужчина.
– Настоятельно прошу вас успокоиться! Тарг Грэир, мы приносим наши глубочайшие извинения вам и вашей супруге, прекрасной тарганне Грэир. Ни словом, ни помыслом мы не желали вас обидеть. Давайте разойдемся миром.

Флэй, словно раздумывая, перевел взгляд на второго мужчину, затем с явной неохотой вложил меч в ножны.

– Мы принимаем ваши извинения, - вновь высокомерно произнес он.

– А вот я теперь не приношу никаких извинений!
– воскликнул второй мужчина, которому мой дикарь только что угрожал мечом.

– Даг!
– остановил его первый.

Флэй с достоинством подал мне руку, и мы степенно удалились за угол, где пальцы мужчины вцепились в мою ладонь, и он, весело крикнув:

– Бежим!
– потащил меня за собой.
– Шевелись, он же сейчас мстить ринется.

– А ты чего хотел добиться своим поведением?
– возмутилась я, несясь рядом с ним.

– Следил, дорогая, следил, - со смехом отозвался он, и мы влетели в какой-то двор.

Флэй приложил палец к губам, мы замерли и прислушались. Вскоре мимо чужого двора, где мы спрятались, протопали ноги, да не одна пара. Бежали явно не менее трех человек.

– А как выбираться будем?
– поинтересовалась я, скрещивая руки на груди.

– Доверься мне, тарганночка, - подмигнул мой спутник, и мы направились к дому, откуда уже выглянула мужская голова.

– Платим пять гольдеров, если ты вывезешь нас из города на своей повозке, - сказал ему Флэй, забыв поздороваться.
– И еще три за скорость исполнения.
– Он тряхнул кошелем.

Мужская голова дополнилась полным телесным комплектом, хозяин дом почесал в затылке.

– Так нет у меня повозки, - сказал он.

– Так возьми у соседей, - пожал плечами мой спутник.
– Никогда так не делала что ли?

– Делал, - кивнул мужчина и заорал через забор.
– Дженси, возок дай!

Через некоторое время над забором появилась вторая мужская голова. Посмотрела на кричавшего его соседа, потом на нас, уже знакомо почесала в затылке.

– Гольдер дам, - пообещал наш мужик и покосился на Флэя.

Тот усмехнулся и кивнул. Дженси снова посмотрел на нас и кивнул. Хозяин дома, в чьем дворе мы спрятались, ненадолго исчез в доме, но быстро вышел, застегивая куртку. Мы услышали, как открываются ворота, потом, как скрипят колеса, и уже минут через пятнадцать перед воротами дома, где мы стояли, остановился возок. Флэй взял меня за руку, затем уложил на дно телеги, лег сам, и мужик накрыл нас куском грубой кожи, как велел мой дикарь. На некоторое время все стихло, а потом что-то еще навалилось сверху.

– Сообразительный, - хмыкнул Флэй.

А еще через двадцать минут мы покидали город в указанном Флэем направлении. В какой-то момент нас настигли громкие голоса:

– Как сквозь землю провалились!

– Точно куда-то забежали...

– Найду, уши отрежу хаму...

– Ручонки коротки, - проворчал Флэй, придерживая рукоять меча.

Но вскоре и голоса остались где-то позади.

– Ты ненормальный, - прошептала я, с восхищением глядя на своего спутника, когда мы вынырнули из-под огромного куска кожи.

Он засмеялся, и я рассмеялась, глядя на него. Невероятный мужчина!

* * *

Солнце уже давно перевалило за вторую половину дня, а отряд под предводительством герцога Таргарского все еще блуждал в поисках упомянутых деревенской девушкой развалин. Найяр спешился и огляделся. Болото, которое она упоминала, отряд проехал пару часов назад, примерного направления придерживались, но и намека на старые руины не нашли.

Несколько следопытов из числа его наемников прочесывали округу, отыскивая следы. Герцог посмотрел на своих людей, достал нож, присел на корточки и воткнул нож в землю, отвлекая себя от тяжелых мыслей. Слова старейшины врезались в память и никак не хотели покидать его сознание. "Так смотрели друг на друга...".

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: