Вход/Регистрация
Что делать, когда кто-то умирает (в сокращении)
вернуться

Френч Никки

Шрифт:

Мысль, явившаяся ко мне неизвестно откуда, была тривиальна, но вызывала раздражение. Я попыталась отмахнуться от нее, потому что решила раз и навсегда покончить со своими неумелыми попытками провести частное расследование, но злополучная мысль липла, как паутина: почему Грег не записал в ежедневнике встречу с миссис Саттон, той пожилой дамой, с которой я познакомилась в день его похорон?

Я уверяла себя, что это совершенно не важно и несущественно. Налив себе чаю, я медленно выпила его и позвонила в офис:

— Можно Джо? — спросила я.

— К сожалению, мистера Формана сейчас нет.

— Тогда Таню.

— Соединяю.

Через несколько секунд в трубке раздался голос Тани.

— Таня, это я, Элли.

— Здравствуйте, Элли. Как ваши дела?

— Прекрасно. Таня, вы не могли бы сделать мне одолжение?

— Конечно.

— Мне нужен телефонный номер одной из клиенток Грега.

— Да-а? — с сомнением протянула она.

— Мы с ней познакомились на похоронах. Это некая миссис Саттон… Имени я не знаю. Она высоко ценила Грега, и я хотела кое-что спросить у нее.

— Хорошо… — После паузы Таня сообщила: — Ее зовут Марджори Саттон, она живет в Хартфордшире.

— Алло! — Голос был старческий, но звучал отчетливо и бодро.

— Это Марджори Саттон?

— Да. С кем я говорю?

— Я Элли Фолкнер, вдова Грега Маннинга.

— А, здравствуйте! Чем могу помочь?

— Понимаю, это звучит странно, но я тут кое-что выясняю и потому хотела задать вам несколько вопросов.

— Да?

— Вы говорили, что должны были встретиться с Грегом на следующий день после того, как он погиб.

— Верно.

— Вы точно помните? Дело в том, что в его ежедневнике нет записи об этой встрече.

— Он назначил ее накануне, видимо, незадолго до аварии. Очень настаивал, говорил, что ему обязательно надо увидеться со мной.

— Вы не знаете, по какому поводу?

— К сожалению, нет. Что-нибудь случилось?

— Нет, ничего, — ответила я. — Спасибо вам огромное.

Глава 9

Визит инспектора Стюарта Рэмси ко мне в мастерскую стал неприятной неожиданностью.

— Я занята, — сказала я.

— Вот и хорошо, — откликнулся он. — Продолжайте, не обращайте на меня внимания.

— Ладно. — Я снова взялась за шлифовку, а инспектор тем временем расхаживал вокруг.

Взяв с полки пластиковый флакон с распылителем, он принюхался и скорчил гримасу.

— Что это? — спросил он.

— Лак, — объяснила я.

Он поставил флакон на место и наклонился над стульями, которые я разобрала на части.

— Такое барахло в прежние времена попросту сжигали.

— Я и не рассчитывала, что вы поручите мне работу. Зачем вы пришли?

— Я на вашей стороне, миссис Фолкнер, — сообщил он. — Даже если вы другого мнения.

— Вы полицейский, — напомнила я. — Вам не полагается принимать чью-либо сторону. Ваше дело — вести расследование.

Он с сомнением оглядел мой верстак и наконец осторожно прислонился к нему.

— На самом деле я не здесь. — Он взглянул на часы. — Я закончил работу полчаса назад, а теперь еду домой.

— Хотите чаю? — спросила я. — Или чего-нибудь покрепче?

— Дома меня ждет жена, — отказался он, — с вином. Скорее всего, с охлажденным белым. Я только хотел предупредить, что дело может приобрести неприятный оборот.

— С чего вдруг вам понадобилось предупреждать меня? И что это за неприятный оборот?

— В сущности, все это чушь собачья. Вы ведь не можете быть причастны к смерти мужа, так?

Я перестала шлифовать дерево и выпрямилась.

— Ждете, что я скажу «так»?

— Хоть ваши действия и выглядят подозрительно, придраться не к чему.

— Потому что это истина, — ответила я.

— Истину к делу не пришьешь. Мы работаем с уликами. И тем не менее. Смерть вашего мужа зарегистрирована как результат несчастного случая. Это вы первая объявили во всеуслышание, что несчастного случая не было. Я думал, ваши действия можно расценить как двойной обман, тройной обман, но из этого ничего не вышло. Вы не только заявили, что понятия не имели о том, что муж вам изменяет: вы продолжали утверждать, будто все это ошибка и у него вообще не было связей на стороне. Хотя и нашли доказательство этим связям.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: