Шрифт:
Мадди вздохнула.
– Возможно, потому, Джереми, – сказал она, – что я считаю брак равноправным партнерством. И я сама могу о себе позаботиться.
– Судя по событиям последних недель – вряд ли.
– Но это не моя вина! Не я была их настоящей целью. Я попала в эту историю благодаря связи с твоей семьей.
– И поэтому ты отказываешься выйти за меня замуж?
– Я не отказываюсь. Просто… еще не решила окончательно.
– Ну что ж, – сказал Джереми, – мы можем обсудить это на выходных. Отец предложил пообедать в каком-нибудь тихом ресторанчике за городом.
– Боюсь, это невозможно. Я уже договорилась поехать на выходные домой, к дяде и тете.
– Неужели ты не можешь заехать к ним в другое время? Уверен, они поймут.
– Может, и поймут, – произнесла Мадди. – Но я еще до отъезда в Италию обещала их навестить. В любом случае эти несколько дней дадут мне возможность подумать. И тогда я дам тебе ответ.
Они вышли из бара. Джереми помахал таксисту. Когда машина остановилась возле тротуара, он обхватил ее лицо ладонями и заглянул в глаза:
– Не хочу об этом спрашивать, но я должен. Этот Валери… Мне нужно знать, что случилось, пока вы были вместе. О боже, Мадди, неужели он воспользовался… своим преимуществом?
Она встретила его взгляд. По крайней мере, на этот вопрос она могла ответить честно.
– Нет, – сказала она спокойно. – Никогда. Напротив. Я была просто частью делового обмена. Доволен?
– Извини. – Он наклонил голову и поцеловал ее. Она заставила себя ответить на его поцелуй. – Мы снова вместе, – прошептал он, сажая ее в такси. – Я буду ждать ответа.
Такси тронулось. Мадди обернулась. Джереми по-прежнему стоял на краю тротуара. Глаза прищурены, лицо хмурое. У нее появилось ощущение, что она смотрит на незнакомца.
Впрочем, последнее время ей все казалось нереальным.
– Платье совершенно! – Мадди повернулась перед зеркалом, позволяя роскошному шелку разлететься веером вокруг ног. – Просто чудо! И не нужно никаких изменений. Спасибо вам.
Дженет Глэдстоун просияла:
– Остается сделать только один последний стежок на подоле, перед тем как отправиться в церковь. Мне нравятся эти старые традиции.
«Перед тем, как я отправлюсь в церковь», – подумала Мадди, пытаясь представить себе эту картину. Увидеть себя, идущей под руку с дядюшкой Патриком туда, где ее ждал Джереми. Почувствовать, как воспарит ее сердце, когда он улыбнется ей…
Но эта воображаемая картинка была какой-то странно блеклой. Она попыталась получше сфокусироваться на ней, но ничего не получалось. Картинка потускнела еще больше, а потом и вовсе исчезла.
Когда платье было упаковано – сначала в тонкую бумагу, а потом в пластиковый чехол, Мадди задала свой вопрос:
– Миссис Глэдстоун, а почему такая спешка? Мы же договорились сделать примерку только через несколько недель. У нас в запасе еще уйма времени.
– Но миссис Сильвестр сказала – сроки изменились. Она сказала, что звонит от вашего имени предупредить, – платье понадобится намного раньше. Предупредила: если я не успею закончить его к новому сроку, заказ будет отменен. Надеюсь, я поняла все правильно?
– Нет, это, конечно, не ваша ошибка, – кивнула Мадди. – Самое главное, у меня теперь есть замечательное платье!
Потом она оплатила счет и отнесла свадебный наряд к машине, аккуратно уложив его на заднем сиденье.
Она собиралась сразу отправиться домой, но когда доехала до перекрестка, то повернула налево, на дорогу, ведущую в Фалоуден.
Дверь ей открыла экономка.
– Да, – сказала она, – миссис Сильвестр дома.
Эсме лежала на диване, листая женский журнал. Рядом с ней на низком столике дымился кофейник.
– Маделин! Чему обязана столь неожиданной радостью? – Эсме отложила журнал в сторону, жестом предлагая ей сесть на диван напротив. – Миссис Фергюсон, принесите, пожалуйста, еще одну чашку.
– Спасибо, но я не буду кофе. – Мадди помолчала. – Я сейчас ездила за своим свадебным платьем, и мне хотелось бы узнать, почему вы в мое отсутствие решили закончить его в такой ужасной спешке?
Тонкие брови Эсме Сильвестр удивленно поднялись.
– Его действительно успели закончить? Неожиданная эффективность. Но я всего лишь передала просьбу. И мне тоже есть чему удивляться.
– Что вы хотите этим сказать?
Эсме пожала плечами:
– Я думала, этой свадьбы вообще не будет. Ни мой муж, ни его сын не любят, когда их игнорируют. Джереми хочет иметь жену, которая делала бы то, о чем он ее просит. Ваша поездка в Италию была последней каплей. Но когда вас похитили, им пришлось пересмотреть свое решение. – Она помолчала. – Если бы речь шла только деньгах, Найджел никогда бы не заплатил, чем бы эти похитители вам ни угрожали. Но в данном случае все обстояло гораздо хуже. Это была потеря лица. Потенциальное разрушение. Вот почему им пришлось забрать вас домой. Поэтому Джереми так торопится связать вас узами брака. Потому что, моя дорогая Маделин, теперь вы знаете слишком много о Томасо Марчетти. А это те факты, которые им нужно хранить строго в семье.