Шрифт:
Через пару минут Анна открыла глаза, и перед ней возникли пять призраков в мантиях магов. Не поняв, что происходит, она в недоумении смотрела на новые одеяния своих детей и мужа. Она делала вращательное движение рукой от себя, пытаясь правильно задать вопрос или прося разъяснений.
Томас, видя замешательство Анны, подошел к ней, взяв ее за руку, предложил присесть на диван. Она с удовольствием воспользовалась этим предложением, не отрывая взгляда от новоявленных магов.
– Сейчас Виолетта нам все расскажет, как это мы умудрились так преуспеть.
И Виолетта снова принялась за длинный рассказ о путешествиях, не упуская в этот раз причин всех этих походов. Анна слушала все с жадным вниманием, только периодически прикрывая рот ладонью, выказывая тем самым страх и ужас. Вследствие рассказа выяснилось, что Анна с Коринн и Стивеном тоже прогуливались в Лондоне по Гайд-парку у озера Серпентин. Они также были возле замка Тауэр, но на территорию не попали, поскольку там были какие-то забастовки, или демонстрации. Тем самым выяснили, что в Лондоне они находились в одно и тоже время, и возможно Виолетте тогда не показалось, что она их там видела.
Анна была сильно поражена и недовольна тем, что Джим Робинзон является теперь неотъемлемой частью команды. Но больше всего она восхищалась их путешествием на остров Минели, что предшествовало этой поездке, их подготовке, тем как они сдавали экзамен и торжественно были приняты в орден магов.
Глава 6. Анна-медиум
– Увас есть в доме что-то похожее на хрустальный шар?
– спросил Маг Мастер у Анны.
Женщина задумалась и, пожав плечами, замахала головой в недоумении.
– Ну, что ж...
– пробормотал Маг Мастер.
– А ну, Питер и Робинс, прогуляйтесь по городу и найдите что-то подходящее для нашего новоявленного медиума.
– Но мы же не сможем купить?
– изумился Питер.
– Покупать нет необходимости, вы упростите задачу для мадам Анны, чтобы она не тратила время на поиски.
Питер и Робинс тут же покинули дом и отправились на поиски хрустального шара. Они облетели множество магазинов, где могло продаваться что-то подобное, и уже через час впорхнули в один подозрительный магазин, в котором продавалось все для колдовства.
– Ну, это то, что нам нужно!
– обрадовался Питер.
– Ага!
– согласился Робинс.
Запомнив адрес, они снова помчались домой, и сообщили о своей находке. Маг Мастер с Томасом отправились сопровождать Анну к магазину, чтобы помочь определиться с выбором необычных покупок.
Войдя в темную лавочку, перед Анной предстали полки со всевозможными шарами и колбами. На веревках, по всему магазину висели пучки сушеных трав для приворотных зелий. Здесь пачками лежали карты таро. В углах стояли свечи, от исполинского размера в рост человека до маленьких, со спичку. Чертежи пентаклей и звездные карты, куклы Вуду и книги заклинаний, сушеные тараканы и кузнечики, живые летучие мыши и жабы с черепаху. Глаза разбегались от такого изобилия, особенно когда понятия не имеешь, что и для чего необходимо.
Маг Мастер осмотрел хрустальные шары и выбрал средний с красивой огранкой. Он шепнул Анне, какой именно и еще посоветовал взять пять свечей, после чего попросил полистать книги, чтобы он мог просмотреть их содержание. Анна стала пролистывать книги одну за другой, и с которыми возникла проблема, когда маг выбирал подходящую книгу, Анна давала понять, что вовсе не понимает, что написано в ней, поскольку для призраков не существует языкового барьера. Они на любом языке читают, слышат, говорят и вообще понимают как на своем родном языке, поэтому Анна видит иероглифы там, где маг видит обычный текст. Но в конечном итоге, они отыскали книгу на английском языке с примитивным названием "Домашний Медиум", и подходящими текстами для вызова духов из потустороннего мира. Выбрав для видимости еще несколько предметов с непонятным предназначением и оставив старой цыганке, хозяйке магазина, почти сто долларов, они покинули лавочку и отправились домой.
Тщательно подготовившись к обряду, Анна выложила все на большом круглом столе в гостиной. Маг Мастер объяснил ей, что все остальное он сделает сам, а ей только необходимо играть роль знатока и воспринимать все, что будет происходить, как должное.
– Теперь отправляйтесь к дочери и зятю.
– Маг немного подумал, и предложил.
– Наверное, мы снова отправимся с вами и поддержим вас, а в случае необходимости подскажем, как действовать.
– Вы правы! Мне так будет спокойнее, - с удовольствием согласилась Анна.
С тем и отправились. Подойдя к дому Стивена, Анна стала волноваться еще больше. Ее стало колотить, она почувствовала озноб и слабость в ногах. Остановившись на ступенях порога, Анна не решалась сделать следующий шаг.
– Ну, что вы! Не стоит так волноваться, - успокаивал ее Маг Мастер.
– Все будет в порядке.
– А вы уверенны, что все это необходимо делать? Ну, я имею в виду, что их необходимо посвятить в наши тайны?
– не унималась Анна.