Шрифт:
Принцесса сама настояла, чтобы это был обед, легкомысленно полагая, что будет подвергаться подобному насилию не чаще одного раза в неделю, поскольку, опять же по своей наивности, думала, что «официальные» обеды будут происходить только в лагере. Но Левкад оказался упрям, и ей пришлось скрепя сердце проводить «официальные» мероприятия и во время безуспешных поисков. Единственное, на что Левкад согласился, так это не настаивать на «официальной» трапезе, ежели на время обеда придется рукопашная схватка. По правде говоря, и само то, что Лиддит предложила обед, было, скорее всего, свидетельством ее капитуляции перед настырным слугой, о чем она потом жалела.
Через полчаса Левкад, неутомимо сновавший около жарящегося мяса, движением руки подозвал одного из драгун с подносом и, обнажив здоровенный поварской нож, принялся ловко вырезать из бычьего бока уже прожарившиеся куски. Принцесса вздохнула: ну вот, начинается основная тягомотина… Но в этот момент послышался звонкий звук сигнального горна!
В следующее мгновение Лиддит была уже в седле. Алэрос нервно переступила копытами. Лиддит натянула поводья и досадливо сморщилась. Ну что за безобразие! На биваке царила суматоха, но до полной боевой готовности было еще очень далеко. Конные егеря, в большинстве своем охранявшие бивак, успели вскочить в седла и уже выравнивали строй, драгуны еще только взбирались в седла, а спешившиеся панцирники, громко лязгая латами, грузно бежали к своим огромным лошадям. Лиддит сердито нахмурилась: если враг близко, то они не успеют выстроиться, и тогда вся сила их удара уйдет в песок… И все этот настырный с его тупым этикетом!
Однако, к сожалению или к счастью, на этот раз принцессе так и не удалось проверить, насколько быстро ее конвой успеет достичь боевой готовности, потому что минуты через три из-за поворота выскочил егерь, очевидно, из тех, что стояли в секрете, а следом за ним показалась кавалькада всадников в парадных доспехах. И это явно были не орки… Увидев эту картину, Лиддит досадливо сморщилась и, тяжело вздохнув, спрыгнула на землю.
Вскоре перед ней предстал виновник всей этой суматохи.
— Дозволит ли госпожа своему покорному слуге приветствовать ее?
Лиддит окинула взглядом довольно рослую, но изящную фигуру, аккуратную бородку, в меру дорогой и вполне удобный камзол и благосклонно кивнула. Вновь прибывший ступил на ковер и изящно опустился на подушки.
— С кем имею честь?
— Герцог Эгмонтер к вашим услугам.
Лиддит вскинула брови. Интересно, каким ветром этого напыщенного хлыща занесло на другой конец империи?
— Каким… э-э, что за дело завело вас так далеко от родного домена, герцог?
Герцог Эгмонтер скромно улыбнулся.
— Ничего более, как забота о спокойствии в империи, моя госпожа. Я… прослышал, что на южные пределы напали орды орков, и что, пройдя по городам и поселениям огнем и мечом, эти орды исчезли неведомо куда. И поторопился к армии, чтобы предложить свои услуги в наказании столь дерзкого и хитрого врага.
— В наказании? — Лиддит задумчиво посмотрела туда, где спешились разряженные в пышные парадные доспехи бойцы гостя, и осторожно произнесла: — Вы хотите сказать, что сможете обнаружить следы исчезнувших орд?
Герцог мило улыбнулся.
— Льщусь надеждой. Видите ли, большую часть времени, свободного от дел по управлению герцогством, я посвящаю изучению магических наук и, смею надеяться, достиг в этом некоторых успехов.
Лиддит понимающе кивнула, показав этим, что не только услышала сказанное, но и поняла, почему герцог отправился на войну, сопровождаемый столь глупо оснащенным и вооруженным конвоем. Дворяне, увлеченные магическими науками, как правило, не очень хорошо разбирались в военном деле, да и не ставили себе такой цели, полагая, что вполне способны добиться желаемого или защитить имеющееся одной только силой магии.
— Так вот, — продолжал между тем герцог, — услышав о том, что наши доблестные солдаты никак не могут отыскать следы врага, я провел кое-какие исследования по этому поводу и, возможно, смогу вам помочь.
Герцог самодовольно улыбнулся и высказал именно то, чего она и ожидала.
— Смею заметить, магия всегда одолеет грубую силу.
В этот момент несколько драгун, возглавляемых Левкадом, ступили на ковер и принялись расставлять между двумя высокородными особами блюда с мясом и фруктами, нарезанные овощи и кубки с вином. Лиддит сердито скривилась, но удержалась от колких замечаний. В конце концов, она сама согласилась на всю эту лабуду, так что оставалось только терпеть.
Когда они закончили, принцесса вновь повернулась к герцогу.
— Так вы считаете, что вам удастся найти следы орков?
— Не следы, моя госпожа, НЕ СЛЕДЫ!
От этого заявления принцесса, как раз пригубившая кубок с отличным «Шато де Лабер», чуть не поперхнулась.
— То есть?!
— Я уверен, что мне удастся обнаружить самое орду.
Лиддит отставила в сторону кубок и задумалась. Если это действительно так, то, пожалуй, она готова простить этому хлыщу его напыщенность. Принцесса вновь подняла кубок, сделала глоток и, наклонившись к герцогу, произнесла: