Вход/Регистрация
Свободна как ветер
вернуться

Андерсон Сара М.

Шрифт:

– Приятно познакомиться, – искренне ответил Бен, похлопав Дона по спине. – Парней, которые смогли свалить с ног моего старика, можно по пальцам пересчитать. – Он мягко рассмеялся. – Впрочем, на вашем месте я бы все равно держался подальше от нашей мастерской.

– Я предпочитаю «харлеи», – сказал Дон.

– Мистер Ту-Иглз, нам с мисс Уайт-Плум не удалось во время нашей последней встречи закончить разговор о благотворительном пожертвовании для ва шей школы. Надеюсь, вы не возражаете, что я к вам заглянул. Я просто захотел увидеть школу собственными глазами.

Поведение Бена в сложившейся ситуации было идеальным, но его приветливая улыбка никак не сочеталась с посланием, которое Джози читала в его глазах. «Я приехал к тебе», – говорили они.

– Да, – подтвердила она, отвернувшись. – Мистер Болтон хочет узнать, что нам конкретно нужно.

Она солгала. Судя по тому, как Бен на нее смотрел, единственным, чего он хотел, был секс.

Лицо Дона выражало сомнение.

– Я тебе нужен? – спросил он Джози на диалекте тетон.

– Нет, все нормально, – ответила она.

Разговаривать в присутствии Бена на языке, которого он не знал, было невежливо, но только так Джози могла убедить Ту-Иглза уйти.

Дон бросил на Бена взгляд, от которого у большинства людей стыла в жилах кровь, и сказал ему на своем родном языке:

– Только без глупостей, парень.

Джози не поняла, какой был смысл предупреждать Бена на диалекте тетон.

Бен в ответ лишь поднял бровь, словно думая: «Да, ты побил моего старика, но это было очень давно».

Джози прокашлялась.

– Спасибо, Дон, но мы сами справимся, – ответила она ему, словно он предложил ей помочь.

Дон бросил горящий взгляд на Бена, после чего удалился. Бен облегченно вздохнул и вытер со лба воображаемый пот, вызвав смех у девочек. Даже Кайли тихонько захихикала.

– Итак, – сказал Бен, ослепительно улыбаясь, – как насчет экскурсии по школе?

– Да, сейчас мы все тебе покажем. – Джози бы сейчас многое отдала за пять минут в ванной. Джинсовый комбинезон, заляпанный краской, старая майка и растрепанная коса не придавали ей уверенности. – Итак, это многоцелевое помещение, – произнесла она, разведя руки в стороны.

– Многоцелевое?

– Да. Здесь будут спортзал и кафетерий. – Она указала на старые складные столики и скамейки в углу, от которых с радостью избавилась одна из школ Айовы.

– И комната для музицирования, – прошептала Ливви.

– Да. Спасибо. – Джози указала Бену на барабан в углу, обтянутый оленьей кожей. – И комната для музицирования.

– Что это? Барабан?

Ливви негодующе фыркнула.

– Наш национальный барабан, – пояснила Джози, посмотрев на него с предупреждением, затем тихо добавила: – Его изготовил ее отец.

Бен кивнул:

– Класс! Я никогда не видел таких высоких барабанов.

Ливви закатила глаза.

Джози хотелось просто стоять и с восхищением смотреть на мужчину, который успокоил Дона, а теперь пытается завоевать расположение тринадцатилетней девочки. В переполненном баре ему удалось убедить Дженни, что он собирался поговорить с Джози о школе. Но, самое удивительное, ему каким-то образом удается уживаться со своими бешеными родственниками. Одним словом, Бен настоящий миротворец.

Тогда почему она так волнуется в его присутствии?

Широкая улыбка исчезла с его лица, уступив место недоверию, которое было на нем во время их первой встречи.

– Один барабан на… сколько учеников?

– На шестьдесят три.

Джози посмотрела на него, и ей внезапно захотелось прокатиться с ним на мотоцикле и почувствовать, как летний ветер развевает ее волосы. Уехать туда, где никому не будет ни до нее, ни до Бена никакого дела.

– С инструментами у нас возникла проблема. Мунзинга обещал помочь, но затем отказался.

Вспомнив, что разговаривает с бизнесменом, который отверг все ее предложения, она замолчала. После их встречи в баре она думала о нем как о музыканте, с которым целовалась, и у нее вылетело из головы, что до этого он оказал ей весьма холодный прием.

Наклонившись, Бен прошептал ей на ухо:

– Мунзинга мерзавец.

Его теплое дыхание коснулось ее кожи, отчего по телу пробежала дрожь.

– Я сама вчера это выяснила, но все равно спасибо за предупреждение.

Бен улыбнулся, и в уголках его глаз появились лучики морщинок. Эта теплая искренняя улыбка в очередной раз убедила Джози в том, что крутой норов, который он продемонстрировал в день их первой встречи, – всего лишь защитная маска.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: