Шрифт:
* Instruction of training arithmetic. [111]
* The child's Arithmetics [112] — прекрасная книжонка. Morgan's Element of arithmetic. [113] Педантическая книга.
? Book-keeping. [114] He смотр [лъ,] потому что мн не кажется наукой.
Nesbit's mensuration. [115] Отличная практическая книга.
111
[Наставление к обучению арифметики.]
112
[Арифметика для детей.]
113
[Морган. Основы арифметики.]
114
[Бухгалтерия.]
115
[Незбит. Руководство для измерения.]
* Algebra Tates. [116] Въ Алгебр Тата зам тно стремленіе популяризированія.
Practical mathematics, [117] не знаю, но кажется Давидсонахорошая математическая книжка. —
Method of writing. [118] Надо взять.
116
[Алгебра Тэта.]
117
[Практическая математика.]
118
[Метода обучения грамоте.]
System [119] on general geograph[ y] [120] Balbi und Malte Brun. [121] Скверная сухая компиляція.
Curiosities [122] of phisical Geograph[ y] [123]
* [124] History of mankind [125] — подходящія книги.
119
В подлиннике:Sistem
120
В подлиннике:geographie
121
[Бальби и Малътбрен. Основы общей географии.]
122
В подлиннике:Curiositys
123
[Любопытные факты из физической географии.]
124
Имя автора написано неразборчиво и зачеркнуто.
125
[История рода человеческого.]
* Popular Geology [126] Lardner [127]
* Elements of Zoology [128] and Totems [129] Shaedler and Chedlock [130]
* Dexter’s Mineral, animal and vegetable substances. [131] — Отличная книга, отв чающая на всякіе вопросы д тей.
126
В подлиннике:geologie
127
[Ларднер. Популярная геология.)
128
В подлиннике:Zoologie
129
В подлиннике:totams
130
[Шедлер и Чедлок. Основы зоологии и тотемизма.]
131
[Декстер. Минеральные, животные и растительные вещества.]
* The observing eye. [132] О микроскоп , почти популярно.
* Swainsons habits and instinctsof animais. [133]
* Natural history for beginners Orwen's. [134]
* Hooker’s child book of nature [135] — отличная книга.
* Familiar history of birds, Stamby [136] маленькая книжка для мал[ьчиковъ].
132
[Наблюдательный глаз].
133
[Свейнсон. Привычки и инстинкты животных.]
134
[Орвен. Естественная история для начинающих.]
135
[Хукер. Книга для детей о природе.]
136
[Стэнби. Семейная жизнь птиц.]
Popular economic botany, [137] все чужія растенія, но нужны[я] вс мъ.
* Chemistry of common life Jonston. [138]
* Cathechism of agricultural chemistry and geology. [139] —
* Griffith [140] забавы химическія.
Trimmer for farmer[s] and landowners. [141]
[ На обороте листа, сложенного пополам:]
137
[Популярная экономическая ботаника.]
138
[Джонстон. Химия обыденной жизни.]
139
[Катехизис агрономической химии и геологии.]
140
[Гриффитс.]
141
[Руководство для фермеров и землевладельцев.]
Educational Guardian. [142]
Pupil teacher. [143]
School and teacher . [144]
Englich journal of education. [145]
National societies. [146] , [147]
The educational record. [148]
142
[Воспитатель-опекун.]
143
[Ученик-учитель.]
144
[Школа и учитель.]
145
[Английский журнал для воспитания.]
146
[Национальные общества.]
147
В подлинникеsocietys
148
[Педагогические записки.]
[ПИСЬМО К НЕИЗВЕСТНОМУ О НЕМЕЦКИХ ШКОЛАХ.]
Я теперь почти кончаю мое путешествіе по школамъ Европы — часть Германіи, Франція, Англія, Италія, Бельгія — уже осмотр ны мною — и мн страшно дать не только теб и педагогическому міру — но страшно самому себ дать отчетъ въ томъ уб жденіи, къ которому я приведенъ вс мъ вид ннымъ. [149] —
Heraus damit. Вотъ оно. Только мы русскіе варвары не знаемъ, колеблемся и ищемъ разр шенія вопросовъ о будущности челов ка и лучшихъ путяхъ образованія, въ Европ же это вопросы р шенные; и что зам чательн е всего, разр шенные на 1000 различныхъ ладовъ. Въ Европ знаютъ не только законы будущаго развитія челов чества, знаютъ пути, по которымъ оно пойдетъ, знаютъ, въ чемъ можетъ осуществиться счастье отд льной личности и ц лыхъ народовъ, знаютъ, въ чемъ должно состоять высшее гармоническое развитіе челов ка и какъ оно достигается. Знаютъ, какая наука и какое искуство бол е или мен е полезны для изв стнаго субъекта. Мало того, какъ сложное вещество разложили душу челов ка на — память, умъ, чувства и т. д., и знаютъ, сколько какого упражненія для какой части нужно. Знаютъ, какая поэзія лучше вс хъ. Мало того, в рятъ и знаютъ, какая в ра самая лучшая. — Все у нихъ предусмотр но, на развитіе челов ческой природы во вс стороны поставлены готовыя, неизм нныя формы. [150] И это совс мъ не шутка, не парадоксъ, не иронія, а фактъ, въ которомъ нельзя не уб диться челов ку свободному, съ ц лью поученія наблюдающему школы одну за другою, какъ я это д лалъ, хоть бы въ одной Германіи, хоть бы въ одномъ город Франкфурт на М[айн ]. —
149
Зачеркнуто:Я не могу высказать прямо это уб жденіе, ты бы засм ялся и пересталъ читать дальше. Я долженъ приготовить тебя. — Началъ я свое путешествіе съ деревенскихъ школъ въ Германіи. Въ Насаускомъ, въ Дармштатскомъ, въ Саксенъ-Мейнингенскомъ, гд особенно славятся школы, я нашелъ везд одно и тоже съ малыми изм неніями. Вотъ
150
Против слов:И это совс мъ не шутка на полях написано:наук д ла н тъ до традиціи, что и доказываетъ что это не ея д ло. Вся эта фраза обведена чертою.