Вход/Регистрация
Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца
вернуться

Даймен Адам

Шрифт:

— Но дверь была не заперта, — сказал негр.

— Дай мне пройти, — потребовал Хоскинс. — Мы должны известить полицию.

— Этого нельзя делать, мистер.

— Почему?

— Большой Мо и несколько других боссов как раз проводят в нашем отеле переговоры. Понимаете?

Хоскинс все понял. Вожаки нью-йоркского «дна» именно в тот день собрались в этом притоне на совещание. Убийство Боумана может им доставить немало неприятностей, если выяснится, что они в это время находились здесь.

В ярости Хоскинс схватил портье за лацканы пиджака и отшвырнул в сторону. Как разъяренная фурия помчался он вниз по лестнице.

Однако еще быстрее летел тревожный крик, опередивший Хоскинса. У подножия лестницы его поджидал Дик, стоя с широко расставленными ногами над опрокинутым стулом. В руке он держал кольт, ствол которого угрожающе уставился в Хоскинса.

— Стоять! — скомандовал гангстер.

Негр, дрожа, спустился по лестнице.

— Что случилось, Блеки? — спросил Дик.

— Там, наверху, покойник, — пролепетал негр. — Его застрелили.

— Я не могу отлучиться, — сказал Дик с удивительным спокойствием. — Пойди вызови Большого Мо и скажи ему.

Портье удалился.

— Ты его убил? — добродушно осведомился Дик.

— Нет. Я там вообще не был, — ответил Хоскинс.

Наверху поднялся шум. Несколько голосов возбужденно перебивали друг друга. На лестничной площадке появился мужчина средних лет.

— Давай его сюда! — приказал он Дику.

— Где это? — спросил он, когда они оказались на втором этаже.

Портье указал на дверь номера 132. Бросив короткий взгляд в комнату, мужчина повернулся к Хоскинсу.

— Почему ты убил его?

— Я его не убивал, — пробурчал Хоскинс. — Я только хотел с ним встретиться. Мы условились встретиться именно здесь.

Незнакомец повел Хоскинса в один из номеров. Там собрались несколько типов, не вызывающих особого доверия.

— Обыскать! — приказал мужчина.

Двое тут же вскочили и опустошили карманы Хоскинса. На протест Дик ответил жестоким ударом в лицо.

Содержимое его карманов было разложено на столе и подвергнуто тщательному исследованию. Золотые карманные часы вместе с цепочкой как по волшебству исчезли в кармане пиджака Дика. Однако Большой Мо, главный авторитет и босс, заметил это. С недовольной ухмылкой Дик был вынужден выложить часы на стол.

Просмотрев документы из бумажника Хоскинса, Большой Мо один за другим бросал их на стол.

— Смотри, — сказал босс, закончив досмотр. — Я слышал, ты хотел известить полицию. Я считаю, что это несерьезно. У нас нет ни малейшего желания, чтобы о нашем пребывании в «Герцоге» завтра прочитали в колонке светской хроники.

— Я могу забрать свои вещи? — холодно спросил Хоскинс.

Босс кивнул.

— Как у тебя с финансами?

— Плохо, — по привычке ответил Хоскинс.

Большой Мо Штайн отсчитал двести долларов и швырнул их на стол.

— Правила тебе известны, — мрачно сказал босс. — Если ты откроешь рот, завтра будешь покойником.

— А убитый? — спросил Хоскинс.

— Не твоя забота. Этим займемся мы. Дик, убери его отсюда!

Гангстер ткнул Хоскинса промеж лопаток стволом своего револьвера.

— Вперед! — приказал он.

Хоскинс строил планы отыграться на Дике, уже спускаясь по лестнице. Его ярость достигла предела, когда гангстер внизу сунул руку ему в карман и извлек золотые часы.

— Небольшой сувенир, — усмехнулся он. — И не вздумай пожаловаться боссу. Я плачу аккуратно — и притом свинцом.

Хоскинс снова оказался на заднем дворе, у входа в «Герцог». Получив пинок, он отчаянно искал опору и нашел ее в виде засохшей колючей пальмы, которая влачила безводное существование в деревянной кадке.

Только пальма не смогла выдержать его веса и приданного Диком ускорения. И теперь она лежала рядом с ним на мостовой, пока он потирал саднящие ладони и ободранные колени. В какой-то момент он хотел вернуться назад, но потом передумал.

Чуть позже Хоскинс прошел под бетонными опорами Манхэттенского моста на Никербокер-Виллидж и свернул на Монро-стрит. Там он знал одну небольшую пивную с характерным названием «Маленький Синг-Синг», привлекающим известного рода клиентов. В действительности она носила это имя не без оснований. Многие посетители «Маленького Синг-Синга» в самом деле прошли через большую тюрьму и могли дать хозяину ценные консультации по достоверному воспроизведению ее обстановки в заведении.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: