Шрифт:
Дверь была распахнута. Уилф постучал и подумал, что и при обычных обстоятельствах глупо стучать в открытую дверь. Он увидел часть кухни с встроенными шкафами бледно — голубого и серого цвета, раковину из нержавеющей стали. Рядом с дверью стоял большой новый холодильник.
За спиной кто-то окликнул его, Уилф вздрогнул и быстро оглянулся. В дальнем конце двора стоял навес перед ним небольшая лужайка, здесь на твердой серой земле гордо поднялись первые зеленые побеги. Через эту лужайку и шел Бетли — небольшого роста вертлявый мужчина лет тридцати в коричневой спортивной рубашке и широких домашних брюках. Жесткие прямые волосы гладко зачесаны назад. У Бетли всегда был хороший цвет лица, но сейчас, когда он подошел поближе, Уилф увидел, что Бетли небрит и еще что он растолстел.
— Привет, Ронни.
— Привет. Давно не виделись. Как живешь?
— Сносно.
Вытаскивая из кармана пачку сигарет, Ронни скользящим взглядом всматривался в Уилфа. Закурив, вспомнил, что надо предложить и Уилфу. Тот покачал головой и сказал:
— Я хотел с тобой поговорить. О чем, ты, наверно, догадываешься?
— Нетрудно догадаться, — Ронни Бетли сделал глубокую затяжку. — Ну что ж, заходи.
Прошли через кухню в глубь дома.
— Не будем давать соседям повод для развлечения.
— Смотреть особенно не на что, — ответил Уилф. — Пистолета я не захватил.
— Когда кругом тихо, голоса далеко слыхать. Не люблю никого посвящать в свои дела. — Он открыл дверь гостиной. — Можем здесь посидеть.
На голубом ковре стоял большой письменный стол, из всех ящиков торчали бумаги, бумаги лежали и на крышке стола. Деловой человек, подумал Уилф и уселся на глубокий мягкий диван, стараясь выглядеть максимально непринужденно. Откинулся, заложил ногу за ногу и тут понял, что сидит как раз на том месте, где два дня назад Гарри сжимал в объятиях жену Бетли. Ронни сидел в кресле на фоне камина, выложенного голубой плиткой. Кто-то в этом доме очень любит голубое. Огня в камине не было, из решетки торчала газета, но в окно светило солнце, и комната была наполнена этим светом и теплом. Ронни молча курил, сбрасывая пепел в камин. Наконец произнес отрывисто и грубо:
— Давай выкладывай.
— Джун дома?
— Поехала на день к матери.
Уилф уселся поудобнее.
— Гарри сейчас у меня. Приехал вчера вечером и все рассказал.
— Я слыхал, он сегодня не вышел на работу. А что он собственно шляется?
— С утра чувствовал себя неважно и решил полежать денек.
— И подослать братца в роли просителя?
В намерения Уилфа не входило говорить резкости в начале разговора, но пришлось ответить резко:
— А я не собираюсь тебя ни о чем просить.
— Неужели? — секунду Ронни насмешливо разглядывал Уилфа. — А что ж тогда ты хочешь?
— Спокойно все обговорить с человеком, который привык вести разговоры.
— Ну да, а если сам говорить не умеешь, то приходится просить других?
— Мне кажется, вы б не смогли разговаривать спокойно. И потом он меня не просил. Я сам вызвался: мы можем все спокойно обсудить, друг с другом не ссорились, ведь правда?
— Давай дальше. Я слушаю.
— Гарри говорит, ты хочешь подать на него в суд за оскорбление действием?
— Совершенно верно.
— Я подумал, может, он не так тебя понял или ослышался?
— Он понял меня правильно.
— И ты серьезно собираешься передать дело в суд?
— Собираюсь.
— Понятно, Гарри был немного не прав, но подавать в суд — это уж слишком.
— Немного не прав, говоришь? Твой мерзейший братец ходил к нам целый год, мы его принимали как друга, чуть не каждую неделю. В этой самой комнате сидели часами, говорили обо всем на свете. А когда уйдет, мыс Джун, бывало, скажем друг другу: «Какой замечательный парень, скоро небось найдет себе подходящую девушку и женится».
Уилф взглянул на Бетли и понимающе кивнул, как бы оценивая по достоинству образ чистой, ничем не запятнанной дружбы, созданный Ронни.
— И что потом? Как он себя повел, когда я стал доверять ему абсолютно во всем? При первой же возможности полез на мою жену, чтоб ее изнасиловать!
— Да ну, это уж загнул!
— Загнул, говоришь? Что его остановило, так это только мой приход!
— Мне кажется, если бы Джун захотела, она б сама остановила его.
Бетли дернул головой.
— Погоди, погоди. Мы тут говорим не о ком-нибудь, а о моей жене. Что значит — «если бы захотела»?
Уилф невинно взглянул на Бетли.
— Это так, фигура речи, в общем, я оговорился.
Для убедительности Бетли стал размахивать рукой с выставленным указательным пальцем.
— Я хочу, чтоб ты знал, как все это расстроило Джун. Можно только радоваться, что у нее после всей этой истории не произошел нервный срыв.
— Да, конечно. Но меня больше беспокоит Гарри, меня касается он. Хотя несомненно, когда подобное случается с приличной, ни о чем не подозревающей женщиной, понять ее чувства можно. Но на вашем месте я б тысячу раз подумал, прежде чем решился раздувать дело, а то вдруг Джун придется еще хуже.