Вход/Регистрация
Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года
вернуться

Толстой Лев Николаевич

Шрифт:

Я опять перелзъ въ окно и скоро спокойно заснулъ въ своей маленькой чистенькой комнатк, въ которую до половины пола проникали лучи мсяца.

16/28 Мая. Я проснулся въ 4. Въ окно уже виднлся блдный свтъ утра. Башмаки мои не были принесены, дверь заперта снаружи, я отворилъ окно, перелзъ въ него на терасу.

Свжій воздухъ охватилъ меня и дрожь пробжала по тлу. Потоки также какъ и вчера уединенно и равномрно шумли внизу темнаго сырого оврага, надъ голубымъ озеромъ далеко тянулись туманныя блыя тучки, жаманской скалистой зубъ на верху съ снгомъ, прилпившимся къ нему, отчетливо виднлся на золотисто голубомъ горизонт, разбросанные по горамъ шале казались ближе, на трав и по дорог серебрилась морозная роса. Гд то недалеко ужъ звонили бубенчиками пасущіеся коровы. – Я постучался къ хозяйк. Костлявая съ длинными руками двушка отворила мн дверь, изъ которой пахнуло спаньемъ, и дала башмаки и платье. Я разбудилъ Сашу, онъ укусилъ себя за мизинецъ, чтобы совсмъ проснуться, и черезъ 1/4 часа мы были готовы, заплатили хозяйк что то 4 франка за постели, чай и вино и пустились въ дорогу. – Широкая вытесанная дорога извиваясь шла въ гору. – Съ права и съ лва все глуше и мрачне становился еловый и сосновый лсъ. Кое гд попадались какъ бы болотца съ блдной растительностью, отъ недавно стаявшаго снга, попадались изгороди, отдлявшія одну горную пастьбу отъ другой, и небольшія полянки на полугорьяхъ, на которыхъ, позванивая подвшанными подъ горло бубенчиками, паслись некрупныя, но сбитыя, красивыя швейцарскія коровы и граціозныя козочки. Даже повернувшись назадъ не было видно веселаго блестящаго озера, все было серьезно, уныло, но не мрачно и мягко.24 —

Съ полчаса отъ Avants мы подошли къ загородк съ затворенными воротами. Опять большая поляна надъ оврагомъ и на полян длинный шале, въ которомъ длаютъ сыръ, съ фонтаномъ и колодой. Проходя мимо шале, мы услыхали въ немъ звонки и топотъ копытъ поварачивающихся коровъ и голоса.

– Здраствуйте, кто тамъ? – спросилъ я, перегнувшись черезъ запоры въ темныя конюшни.

– Jae! – откликнулся оттуда заспанный грубый голосъ, – qui est l`a?25

– Иностранцы. Нтъ ли молока? – спросили мы. —

Къ намъ вышелъ26 малый лтъ 16-ти съ лилово желтыми засученными руками и ногами и такимъ же лицомъ съ тупымъ удивленнымъ выраженіемъ. Другой старый голосъ слышенъ былъ изъ конюшни; онъ на своемъ грубомъ patois27 сказалъ что-то малому. – Малый указалъ намъ на плоской чанъ съ молокомъ, положилъ въ него деревянное орудіе въ род лопаты безъ ручки и сказавъ «voil`a»,28 скрылся въ конюшн. —

– Ну чт`o, хотите? – сказалъ я Саш, предлагая ему деревянное орудіе и указывая на желтоватое съ синимъ [молоко], все усыпанное сверху плавающимъ соромъ. —

Саша расхохотался только, мы напились воды и пошли дальше.

– И онъ думаетъ, что это пить можно. Хорошо угощеніе! – говорилъ Саша, подсмиваясь надъ швейцарскимъ сырникомъ. —

У дтей, как и у простолюдиновъ, есть одинаковое счастливое свойство насмшливости надъ привычками и обычаями, которые не похожи на ихніе. Сколько разъ я видалъ, какъ наши солдаты помирали со смху надъ Французами, отъ того что они не понимали по русски, и надъ татарами, которые снимали башмаки, входя въ комнату. И Саша никакъ не могъ понять, что ему въ горной сырн не подается молоко, какъ въ пансіон Вотье, и помиралъ со смху надъ этимъ. – Больше уже до самой вершины Jaman29, мы не встрчали жилищъ; только то надъ головами въ кустахъ, то внизу надъ самымъ оврагомъ слышали равномрно[е] побрякиванье бубенчиковъ пасущагося стада. Разъ даже цлое стадо, въ глав котораго бжала веселинькая красная коровка съ маленькой головкой и на тоненькихъ прямыхъ ножкахъ, наткнулась на насъ. Саша посторонился съ уваженіемъ отъ коровъ, но поймалъ маленькую козочку за рога и съ хохотомъ любовался ворочаньемъ ея коротенькаго черненькаго хвостика. – Ну еще, вотъ такъ, ну еще, – приговаривалъ онъ. —

Правду мн говорили, что чмъ выше идешь въ горы, тмъ легче идти; мы шли ужъ съ часъ и оба не чувствовали ни тяжести мшковъ, ни усталости. Хотя мы еще не видли солнца, по оно черезъ насъ, задвая нсколько утесовъ и сосенъ на горизонт, бросало свои лучи на возвышенье напротивъ; потоки вс слышны были внизу, около насъ только сочилась снговая вода, и на поворотахъ дороги мы снова стали видть озеро и Вале на ужасной глубин подъ нами. Низъ Савойскихъ горъ былъ совершенно синій как озеро, только темне его, верхъ, освщенный солнцемъ, совершенно бло-розовый. Снговыхъ30 горъ было больше, они казались выше и разнообразне. Паруса и лодки, какъ чуть замтныя точки, были видны на озер.

Это было что-то красивое, даже необыкновенно красивое, но это не природа, а31 что то такое хорошее. Я не люблю этихъ, такъ называемыхъ, величественныхъ знаменитыхъ видовъ – они холодны какъ-то. – Саша кажется раздлялъ мое мнніе. Даль этаго вида только интересовала его, но не нравилась очень. Черезъ послдній потокъ, который намъ надо было перейти, намъ пришлось снова спускаться на нсколько сотъ шаговъ въ глубокой оврагъ на мостикъ. Этотъ видъ больше поразилъ насъ. —

Внизу – крутой шумный потокъ по камнямъ, черезъ который переброшенъ мостикъ изъ нетесанныхъ елей; съ нашей стороны между черными, все густющими книзу елями, вьется внизъ каменистая дорога и по другой сторон, по каменистому уступистому косогору поднимается вверхъ. – По крутому теченію все гуще и гуще ели; кое гд повырваны и переброшены на камни красные стволы, и корни виднются на серебристой пн, и рядомъ съ пной симетрическая верхушка другой сосны, растущей въ обрыв; и къ низу все гуще и гуще, круче и круче идетъ потокъ, перемшиваясь съ темнозелеными верхушками и, наконецъ, на самомъ низу его закрываетъ отъ глазъ облако, кое гд прорванное кажущимися совершенно черными втвями сосенъ.

Перейдя мостикъ, Dent de Jaman32 казалась уже совершенно надъ нами, мы различали ея разслины и снгъ и кусты около нея; но идти еще было тяжело и далеко. Саша мой все старался идти пряме, по діагоналямъ, забгалъ впередъ и отдыхалъ, и отъ этаго уставалъ еще больше. Онъ уже отказывался идти, и мн становилось тяжело; но зная по опыту, что надо не врить первому моменту усталости, я, ели-ели передвигая ногу за ногу, все шелъ впередъ по зигзагамъ дороги, которая поднималась по рдкому бору.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: