Шрифт:
Этотъ водопадъ былъ прекрасенъ. За шумомъ воды, мы и не слыхали какъ насъ нагнала шагомъ хавшая на одной вороной лошади нмецкая открытая бричка съ мучными мшками. На бричк спереди сидел красивый малой и сзади старушка. —
– Попросите къ нимъ мшки положить, – сказалъ Саша.
– Разв вы устали?
Но Саша уже такимъ заискивающимъ тономъ сказалъ: bonjour Madame, и такъ выразительно поглядлъ на старушку, что она посторонилась и показала ему подл себя мсто: «Садитесь коли вы устали», – сказала она. Саша тотчасъ же вскочилъ къ ней рядомъ, я тоже положилъ свой мшокъ и предложилъ Швейцарцу выпить вмст бутылку вина въ первомъ трактир.
– Oh, ce n’est pas ca,62 – сказалъ покраснвъ миловидный румяный швейцарецъ; venez aussi,63 – прибавилъ онъ, давая мн мсто, – мы рысью подемъ. – Но я отказался, сказавъ, что догоню ихъ. И мой Саша съ новыми знакомцами, что-то руками разсуждая съ старушкой, затрясся отъ меня рысью впередъ по дорог. —
Я ихъ догналъ у харчевни, подл которой молодой мельникъ остановилъ свою лошадь. Онъ уже заказалъ себ пива, но я попросилъ его выпить вина со мною. Мельникъ принадлежалъ къ тому милому и поэтическому64 красивому типу швейцарцевъ, который довольно часто встрчается въ кантонахъ Vaud, Женевы, Нёшателя и Фрибурга. Громадно широкія плечи и грудь, чрезвычайно развитыя мышцы ногъ и рукъ, небольшая блокурая голова, румянецъ во всю щоку и благодушная, кроткая, немного глуповатая улыбка. Отъ трактира, по настоятельному приглашенію, я слъ съ нимъ рядомъ на телгу, и мы разговорились. Онъ сирота, мельникъ, получаетъ 4 франка цлковый65 въ недлю, но служитъ потому, что не записался въ граждане, и вовсе не находитъ это записыванье нужнымъ.
– А что, вы не женаты? – спросилъ я.
– Молодъ еще, – отвчалъ [онъ].
– Чтоже, веселитесь такъ съ молодыми двками?
Онъ покраснлъ и оглянулся на старушку, которая сидла сзади. – Oh non! – сказалъ [онъ]. Я не подхожу къ двкамъ. Ca me g`ene,66 – прибавилъ [онъ], съ недоумніемъ пожимая плечами. – Отъ этаго онъ такъ и здоровъ, – подхватила старуха. —
– Что, вы его мать? – спросилъ я у нее. —
– Нтъ, онъ такъ меня довозитъ; я изъ Россиньера, вотъ эта деревня на гор, тамъ и большой пансіонъ есть, много иностранцовъ прізжаютъ.
– А о чемъ вы говорили съ молодымъ человкомъ? – спросилъ я ее.
– O! онъ меня забавлялъ, – отвчала старуха, – разсказывалъ, что онъ былъ въ 14-ти государствахъ и 8 языковъ знаетъ. – Я оглянулся на Сашу, онъ отворачивался, и уши его были красны.
Мельникъ немного не довезъ насъ до нашего ночлега, повернулъ на свою мельницу. Подходя къ Chateau d’Oex67, мы встрчали на каждомъ шагу пьяныхъ солдатъ, которые буйными развратными толпами шли по дорог, и около самой деревни насъ догналъ дилижансъ, т. е. колясочка на одной лошади, въ которой халъ одинъ пассажиръ, и въ синихъ68 мундирныхъ фракахъ съ красными обшлагами, почтовый лакей и кучеръ. Мы ршили хать нынче ночью дальше, кучеръ [сказалъ], что перемнитъ лошадей и подождетъ насъ въ деревн.
Деревня большая, богатая, съ высокими домами и такими же надписями, какъ въ Montbovon,69 съ лавками и замкомъ на возвышеніи. На площади, передъ большимъ домомъ, на которомъ было написано: H^otel de ville70 и изъ котораго раздавались отвратительные фальшивые звуки роговой военной музыки, были толпы военныхъ – вс пьяные, развращенные и грубые. Нигд какъ въ Швейцаріи не замтно такъ рзко пагубное вліяніе мундира. Дйствительно, вся военная обстановка какъ будто выдумана для того, чтобы изъ разумнаго и добраго созданія – человка сдлать безсмысленнаго злаго звря. Утромъ вы видите швейцарца въ своемъ коричневомъ фрак и соломенной шляп на виноградник, на дорог съ ношей или на озер въ лодк; онъ добрадушенъ, учтивъ, какъ то протестантски искренне кротокъ. Онъ съ радушіемъ здоровается съ вами, готовъ услужить, лицо выражаетъ умъ и доброту. Въ полдень вы встрчаете того же человка, который съ товарищами возвращается изъ военнаго сбора. Онъ наврно пьянъ (ежели даже не пьянъ, то притворяется пьянымъ): я въ три мсяца, каждый день видавъ много швейцарцовъ въ мундирахъ, никогда не видалъ трезвыхъ. Онъ пьянъ, онъ грубъ, лицо его выражаетъ какую-то безсмысленную гордость или скоре наглость. Онъ хочетъ казаться молодцомъ, раскачивается, махаетъ руками, и все это выходитъ неловко, уродливо. Онъ кричитъ пьянымъ голосомъ какую-нибудь пахабную псню и готовъ оскорбить встртившуюся женщину или сбить съ ногъ ребенка. А все это только отъ того, что на него надли пеструю куртку, шапку и бьютъ въ барабанъ впереди.
................................................................................................................................................
Я не безъ страха прошелъ черезъ эту толпу съ Сашей до дилижанса, онъ слъ впереди, я слъ съ бариномъ, и мы похали. Какой то мертвецки пьяный солдатъ непременно хотлъ хать съ нами и отвратительно ругался, ужасная музыка не переставая играла какой то маршъ, до того невыносимо фальшиво, что буквально больно ушамъ было. Со всхъ сторонъ развращенные пьяные грязные нищіе.
За то съ какимъ наслажденіемъ, когда мы выхали изъ городу, я увидалъ при ясномъ закат прелестную Занскую долину, по которой мы хали, съ вчными звучащими живописными стадами коровъ и козъ. Господинъ, съ которымъ я сидлъ, былъ одтъ, какъ одваются магазинщики въ Париж, имлъ новенькое чистенькое porte-manteau,71 пледъ и зонтикъ. На носу у него были золотые очки, на пальце перстень, черные волоса старательно причесаны, борода гладко выбрита, въ лиц непріятное напущенное чопорное спокойствіе, которое сохранялось только на то время, какъ онъ молчалъ. Говорилъ онъ по французски съ Женевскимъ акцентомъ, видимо поддлываясь подъ французской. Мн казалось, что это Женевской или Водской bourgeois. Это72 безжизненная, притворная, нелпо подражающая французамъ, презирающая рабочій класъ швейцарцевъ и отвратительно корыстно мелочная порода людей. Посл его презрительной манеры говорить съ нашимъ молодымъ кучеромъ, который все заговаривалъ съ нами, и условій, которыя онъ мн предложилъ для поздки въ наемной карет вмст въ Интерлакенъ, я уже не сомнвался. Онъ расчелъ какъ то такъ, что мы съ Сашей, у которыхъ вовсе не было клади, платили за карету, чуть не втрое противъ его, у котораго съ собой было 3 тяжелыхъ чемодана. И онъ настойчиво уврялъ, что это стоило бы мн гораздо дешевле, чмъ въ дилижанс. —
Мало того, онъ еще разсердился на меня за то, что я отказался, и когда мы пріхали, онъ какъ то озлобленно сказалъ кондуктору, что онъ пойдетъ брать себ мсто въ дилижанс, une fois que Monsieur (это я) ne veut pas aller,73 – и сердито махнулъ на меня рукой такъ энергически, что мн безъ шутокъ показалось, что я виноватъ передъ нимъ. – Мн совстно уже было съ нимъ встртиться и я подождалъ его, чтобы пойти брать мсто въ «Post-bureau».74