Шрифт:
Добравшись до гостиницы, мы закинули покупки по комнатам, выудили Леопольда из мира купленной им книги и отправились вниз, обедать.
По какой-то случайности обслуживала нас та же служанка, что и утром. Она во все глаза глядела на Дейка, но тот так устал, что даже не удосужился посмотреть, с кем говорит. Так и не увидев, кто перед ним, рыцарь произнес:
— Тащи жрать и… боги, помойся, прежде чем подходить к столу! — сморщив нос, он брезгливо посмотрел на ошалевшую служанку, чьи духи действительно имели резковатый запах, и тут же переменился в лице.
— Хм! — она яростно задрала нос, резко развернулась на каблуках и, чеканя шаг, отправилась на кухню, крепко сжимая поднос.
— Кажется, твой метод имеет некоторые недостатки, — ехидно заметил Кудеяр.
— Я же не видел ее! — вздохнул рыцарь, сгорбившись и опустив голову на руки, сложенные на столе.
— Надеюсь, нас не отравят… — усмехнулся Леопольд, самозабвенно играясь с искомканной салфеткой, лежащей на столе.
— Пусть только попробуют, — нахмурился Кудеяр. — Я им такое устрою… от этого города щепки не останется.
После его слов воцарилось молчание. Мы с Дейком и Леопольдом обеспокоенно переглянулись: уж кто-кто, а мы точно знали, что шутливое обещание «щепки не оставлю» вполне может быть реальной угрозой.
— Мда… — Леопольд оставил салфетку и попытался перевести тему. — А что вы купили? — спросил у меня.
— Много чего, — улыбаюсь. — Вот эту мантию, например.
— Красивая, — оценил оборотень, перегнувшись через стол и пощупав ткань. — Дашь потом посмотреть? Я могу сшить такую же, если будет ткань…
— Не преувеличивай свои возможности, это работа мастера, — с насмешкой сказал Кудеяр.
— А я и есть мастер, — Леопольд с каким-то странным блеском в глазах посмотрел на царевича. — Я всю жизнь провел в одиночестве, но это не значит, что я тратил время попусту.
— Твой образ не вяжется с образом мастера, — спокойно ответил Кудеяр. — Я не хочу тебя обидеть, я говорю, как есть.
— Говори-говори, но даже ты не обойдешь меня в умении готовить и шить, — неожиданно весело усмехнулся Леопольд. — В этом ты проигрываешь мне!
Лицо Кудеяра после этих слов нельзя было описать… То ли возмущение, то ли удивление, а, может, прозрение, или все вместе отразилось в смешно исказившихся чертах. Впрочем, одно было ясно — Леопольд прав, и наш всесильный царевич с блестящим образованием ни за что не обойдет одного чокнувшегося от одиночества оборотня в двух таких простых вещах, как шитье и готовка. Не то что бы ему оно так надо было, но, кажется, Кудеяр настолько свыкся с мыслью, что он во всем лучший, что это заявление его, мягко говоря, обескуражило.
— Царевичу не нужно уметь готовить и шить, — нашелся полукровка и принял независимый вид величества, которому нет дела до шуток рабов. Мы с Дейком захихикали, а Леопольд победоносно улыбнулся.
— Но ты не умеешь этого, хотя мог бы.
— Хах… моего брата ты может, и обойдешь в таких мелочах, но меня — никогда, — ответил кто-то третий.
Подняв головы, мы увидели, конечно же, Рафнейрис.
Девушка стояла за спиной Кудеяра, положив руки на плечи брата. На ней было роскошное темно-лиловое платье, подчеркивающий цвет глаз голубой шарф из легчайшей ткани был небрежно повязан вокруг тонкой высокой шеи, придавая общему элегантному виду нотку очарования… Что и говорить, выглядела она потрясающе. Как и в прошлый раз.
— Не ждали? — девица улыбнулась, насладившись произведенным впечатлением. — Что ж, я рассчитывала на это.
Она обошла скамью, собираясь сесть рядом с братом, но тут заметила препятствие — Леопольда. Раф недоуменно на него посмотрела, мол, что эта вошь тут делает и почему она не пододвигается. Но Лео, кажется, совсем не заметил этого взгляда, он не сводил широко раскрытых глаз с девушки, замерев в потрясении.
— Подвинься же ты! — полным ядом голосом приказала Раф, когда ей надоело ждать.
— Принеси себе стул, — ответил Леопольд, все так же смотря на девушку опустевшими от избытка чувств глазами.
— Что ты сказал?… — от недоумения у Рафнейрис дрогнул голос.
— Я здесь сижу, на тебя места не хватит, — повторил оборотень, часто поморгав и придя в себя. — Лучше принеси стул и сядь на него, так никому не будет тесно, — указал на короткую скамью, где для Раф действительно не было места. — Это же очевидно, — посмотрел на нее с укоризной.
Девица от такого выпала в осадок: уж чего-чего, а подобного «хамства» она никак не ожидала услышать… Хотя, в общем-то, вряд ли ей вообще когда-нибудь приходилось слышать подобное. «Царевна, тут сижу я, так соизвольте же сами себе принести и усадить свою несравненную задницу на другое место»…