Шрифт:
– Да, – согласился Арагорн, – я думаю, Мерри, ваша дорога с нами. Но не ждите веселья в конце пути. Много времени пройдет, прежде чем Теоден спокойно сядет в Медусельде. Много надежд развеет эта горькая весна.
Скоро все было готово к отправлению: 24 всадника, причем Гимли сидел за Леголасом и Мерри – перед Арагорном. Вскоре они быстро ехали через ночь. Они приблизились к бродам через Изен, когда сзади прискакал всадник.
– Повелитель, – сказал он, обращаясь к королю – за нами всадники. Мне показалось, что я слышу их немного раньше, а теперь мы в этом уверены. Они догоняют нас.
Теоден немедленно приказал остановиться. Всадники развернулись и приготовили копья. Арагорн спешился, опустил Мерри на землю и, обнажив меч, встал у стремени короля. Эомер со своим оруженосцем отъехал в тыл. Мерри сильнее, чем раньше, чувствовал себя ненужным багажом и размышлял, что же ему делать в случае схватки. Предположим маленький отряд короля попал в засаду, а ему удастся скрыться в темноте – что он будет делать один в диких полях Рохана без всякого представления о том, где он среди этих бесконечных миль? Плохо! – подумал он, вытащил меч и потуже затянул пояс.
Ущербная луна, закрытая небольшим плывущим облаком, снова стала видна, вокруг посветлело. Теперь все услышали топот копыт и в тот же момент увидели темные фигуры, быстро приближавшиеся к ним от бродов. Лунный свет блестел на остриях копий. Число преследователей определить было трудно, но казалось, что их по крайней мере не меньше, чем всадников короля.
Когда они находились в пятидесяти шагах, Эомер громко крикнул:
– Стойте! Кто скачет в Рохан?
Преследователи остановились. Наступило молчание. В лунном свете было видно, как один из всадников спешился и неторопливо пошел вперед. Руки его казались белыми, когда он протянул их ладонями вверх в знак мира. Но люди короля приготовили оружие. В десяти шагах человек остановился. Он был высок, темная стоящая фигура. Послышался его ясный голос.
– Рохан? Вы сказали Рохан? Это радостное слово. Мы торопимся издалека и ищем эту землю.
– Вы нашли ее, – сказал Эомер. – Когда вы перешли через броды, выступили в Рохан. Это королевство короля Теодена. Никто не смеет ездить тут без его разрешения. Кто вы? И почему торопитесь?
– Я дунадан Хальбарад, Следопыт с севера, – ответил человек. – Мы ищем Арагорна, сына Арахорна, и слышали, что он в Рохане.
– Вы нашли его! – воскликнул Арагорн и передав поводья Мерри, он побежал вперед, обняв прибывшего. – Хальбарад! – Сказал он. – Из всех радостей – эта самая неожиданная.
Мерри вздохнул с облегчением. Он решил было, что это последняя уловка Сарумана, чтобы подстеречь короля, когда его охраняют лишь несколько человек, но, по-видимому, не будет необходимо умереть, защищая Теодена. Он вложил меч в ножны.
– Все в порядке, – сказал Арагорн оборачиваясь. – Это мои товарищи из далекой страны, где я живу. Хальбарад расскажет нам, сколько их и почему они прибыли.
– Со мной тридцать человек, – сказал Хальбарад. – Это все, что мы сумели собрать в спешке, с нами братья Элладан и Элрогир. Мы скакали быстро, получив ваш вызов.
– Но я не вызывал вас, – сказал Арагорн, – разве что мысленно. Я часто думал о вас, но не посылал ни слова. Но все это может ждать! Вы нашли нас в спешке и опасности. Поезжайте с нами, если король позволит.
Теоден обрадовался новости.
– Хорошо, – сказал он. – Если ваши товарищи хоть немного сходны с вами, мой Арагорн, тридцать таких рыцарей представляют силу, которую нельзя измерить числом голов.
Всадники снова пустились в путь, и Арагорн некоторое время ехал с дунаданцами. И когда они поговорили о новостях на севере и юге, Элрогир сказал ему:
– Я привез вам слово моего отца: дни коротки. В спешке не забудь о тропах смерти.
– Да, слишком короткими кажутся мне дни, чтобы выполнить желанное, – ответил Арагорн. – И велика будет моя спешка, если я вступлю на эту тропу.
– Это мы скоро увидим, – сказал Элрогир. – Но не будем больше говорить о таких вещах на открытой дороге.
И Арагорн сказал Хальбараду:
– Что это вы несете с собой, родич?
Он увидел, что вместо копья Хальбарад с собой несет высокий шест, похожий на знамя, но крепко обвязанный черным полотном.
– Это дал, который я привез вам от госпожи Раздола, – ответил Хальбарад. – Она делала его в тайне, и долго длилась ее работа. Она тоже послала вам слова: дни теперь коротки. Либо осуществится наша надежда, либо придет конец всякой надежде. Я шлю тебе то, что изготовила для тебя. Доброго пути, эльфийский камень!
И Арагорн сказал:
– Теперь я знаю, что вы несете. Несите для меня это еще некоторое время.
Повернувшись, он посмотрел на север под большими звездами и всю остальную часть пути был молчалив и задумчив.