Леттс Трэйси
Шрифт:
(Иви выходит. Барбара преследует ее, и ловит ее у крыльца)
БАРБАРА. Послушай: я хотела оградить тебя…
ИВИ. Мы все равно уедем. Мы, так или иначе, уедем, и ты никогда меня больше не увидишь.
БАРБАРА. Не надо так.
ИВИ. Ты никогда меня больше не увидишь.
БАРБАРА. Это не моя вина. Не я рассказала тебе, мама тебе рассказала. Это была не я, это была мама.
ИВИ. Это не важно.
(Иви уходит. Барбара возвращается в дом. Она находит Виолетту в гостиной, закуривающую сигарету.)
ВИОЛЕТТА. Знаешь, а хорошо, что я рассказала, мы не должны были позволить Иви убежать с малышом Чарли. Это было бы не правильно. Место Иви здесь.
БАРБАРА. Она сказала, что все равно уедет.
ВИОЛЕТТА. Нет. Она не уедет. Она хорошая девочка, и я люблю ее до смерти. Но она не сильная. Не такая, как ты. Или я.
БАРБАРА. Правда. Ты знала о Мэтти и Беверли все эти годы.
ВИОЛЕТТА. О, конечно. Я никогда не говорила им, что знаю. Но твой отец знал. Он знал, что я знаю. Он всегда знал, что я знаю. Но мы никогда не говорили об этом. Я не унижалась.
БАРБАРА. Правильно.
ВИОЛЕТТА. Если бы у меня был шанс сейчас, то я сказала бы ему "Я надеюсь, что это не из-за Малыша Чарли, ведь ты знаешь, что я все знаю". Если бы я застала его в мотеле, я бы сказала "Выбрось из головы эту старую историю. И даже, если тебе плохо, это не повод распускаться".
БАРБАРА. Если бы ты застала его в мотеле.
ВИОЛЕТТА. Я звонила ему в мотель, Мотель Country Square…
БАРБАРА. Мотель Country Squarу, правильно.
ВИОЛЕТТА. Но было слишком поздно, он уехал. Я позвонила ему в понедельник, после того, как добралась до сейфа. Я тебе говорила, что я должна была дождаться понедельника, открытия банка, чтобы я смогла забрать все оттуда, из сейфа. Я могла бы позвонить ему раньше, я полагаю, позвонить в полицию, или Иви, кому-нибудь. Но у нас с Беверли был договор.
БАРБАРА. Откуда ты знала, где он был?
ВИОЛЕТТА. Он оставил записку. Написал, что я могу позвонить ему в мотель Country Square. И я позвонила, я ему позвонила, я позвонила ему в понедельник.
БАРБАРА. После того, как открыла сейф.
ВИОЛЕТТА. У нас был договор.
БАРБАРА. Если бы ты остановила папу, тебе не нужно было открывать сейф.
ВИОЛЕТТА. Да, если бы…
БАРБАРА. В записке было написано, что папа собирается покончить с собой?
(молчание)
Мама?
ВИОЛЕТТА. Была бы моя воля, я бы сделала все по — другому. Но я была, твой отец и я, мы были…
БАРБАРА. Вы оба идиоты. Конченые идиоты.
ВИОЛЕТТА. Не мешало бы тебе понять это, самодовольная неблагодарная девчонка, была, по крайней мере, еще одна причина, почему Беверли покончил с собой, и эта причина — ты. Подумай, может, все было бы по — другому, если бы ты осталась здесь? Никого, только он и я, здесь в этом доме, в темноте, предоставленные самим себе, брошенные тобой, ради кого мы прожили всю свою жизнь. Так что, руби меня своим мечом правосудия, давай, но помни, что его кровь и на твоих руках так же, как и на моих.
(Молчание. Виолетта входит в кабинет. Барбара входит следом.)
Он сам это сделал, тем не менее, это его поступок, не наш. Ты можешь себя представить что-нибудь более жестокое, чем заставить меня решать? И зачем, просто для того, чтобы ослабить меня, просто чтобы испытать мой характер? Я ждала, я ждала, пока я не смогла добраться до этого сейфа, но я бы ждала и так. Ты хотел показать, кто сильнее, Бев? Никого нет сильнее меня. Когда ничего не останется, когда все уйдет и исчезнет, я буду здесь. И кто из нас теперь сильнее, сукин ты сын?!
БАРБАРА. Да, ты права, мама. Ты самая сильная.
(Барбара целует ее, выходит из кабинета, возвращается в гостиную. Виолетта зовет ее.)
ВИОЛЕТТА. Барбара?
(Барбара берет свою сумку, достает ключи от машины.)
Барбара?
(Барбара стоит и слушает)
Барбара, прошу тебя.
(Барбара выходит из дома)
Пожалуйста, Барбара, пожалуйста.
(Виолетта шаркает по гостиной)
Барбара? Ты где?
(Она переходит в гостиную)
Иви? Иви, ты здесь? Барб?
(Она переходит в кухню.)
Барб? Иви?