Шрифт:
— Когда это было?
— Два года назад.
— Откуда она взялась — Патриция?
— Она исполняла стриптиз. Работала где-то в Лос-Анджелесе. Пользовалась успехом, хотя в основном за то, что была слаба на передок. Случилось так, что притон однажды накрыла полиция. Всех забрали, наложили штраф. Некоторое время она отиралась поблизости. Поехала в Вегас, но не нашла там работы. Потом попала к Каратти как официантка.
— Значит, Ко по-настоящему был увлечен Джо Беккер?
— Да. А Патриция развела их.
Мне стало жарко.
— Ты не веришь мне. Думаешь, я лгу.
— Нет, — сказал я, — верю, но не понимаю. Джаспер Ко — современный процветающий парень. Почему он пошел на это? Я имею в виду, почему он женился на ней?
— Джо сказала, что Пэт его принудила. Она забеременела от него.
— На самом деле?
— Так сказали врачи. Оказалось — ошибка. Но они успели пожениться.
— Ко мог бы откупиться.
— Мог бы. Но женитьба — дешевле. Я слышала, что Ко — скупой тип.
— Ты не знаешь, где сейчас скрывается Патриция?
Она покачала головой.
— Если бы я знала — сказала бы.
Я поверил. Молодец. Честно заработала свою сотню. Я подошел и протянул ей руку.
— Спасибо тебе за все.
— Я все сделала нормально?
— Великолепно.
Она отпустила мою руку.
— Не знаю, как у тебя дома, — сказала Джет. — Но когда ты… почувствуешь желание… со ста долларами или без…
— Я запомню.
— Тогда прощай, милый.
— Прощай, Луана.
Я вышел. По дороге к гостинице «Мансанита» я позвонил по телефону Фаннингу.
«Не может быть, — думал я, — что я его сильно зашиб».
Он взял трубку. Голос был хриплым со сна.
— Фаннинг? Я насчет инцидента в номере 218. Мисс Джо Беккер.
— Кто это? — сразу оживился он.
— Друг, — сказал я. — Относительно Джо Беккер. Если хочешь немного обойти копов, загляни к Каратти.
— К Каратти?
— Да, к Каратти.
Я повесил трубку. Я не знал, что из этого получится, но если они займутся Каратти, тот забеспокоится и опасность от моей неожиданной близости с ним уменьшится.
Глава 13
Я миновал Риверсайд и ехал по направлению к Палм-Спрингс. Это было недалеко, хотя Спрингс — большой округ. Я боялся въезжать в город, потому что в газетах могли бытьобо мне заметки. Миновав город, направил машину к ранчо.
Был солнечный день. Издали я мог видеть блики солнечных лучей на строениях ранчо. Я увидел Линду среди деревьев. Она была верхом на лошади и, завидев меня, приблизилась к машине. На ней были джинсы и кожаный жилет. По плечам прыгала толстая коса. Над верхней губой блестел тоненький серебристый пушок. Она была так нежна и женственна, что ее нельзя было даже сравнить ни с Луаной, ни с Куколкой, ни с кем-либо еще.
Она грустно посмотрела на меня.
— Ты нашел ее?
— Нет.
— Это очень плохо, — протянула она. — О, звонила твоя жена из «Солимара».
Я удивился. «Солимар» — это маленькая захолустная гостиница на восточной окраине города. У Дженни были деньги, чтобы оплатить номер в лучшем отеле.
— Мама пригласила ее к нам, но она отказалась.
— Я ей позвоню.
— Вы можете оба остаться здесь.
— Спасибо, милая. Как чемпион?
Она нахмурилась.
— Не знаю. Я не видела его сегодня.
Я ей улыбнулся.
— Ладно, Линда. Поговорим позже.
— Хорошо. Когда вернусь, — кивнула она.
— Прекрасно.
Я подъехал к гаражу и поставил там машину Баки. Мне встретилась Вероника Дарби. Она направлялась в город. Эту крупную добродушную женщину лет сорока всегда было приятно видеть.
— Ха, — сказала она. — Рада тебя видеть. Почему твоя жена сюда не едет? Я приглашала, но она отказалась и остановилась в «Солимаре».
— Она отказалась потому, что прячется.
— Прячется?
— Мы оба в бегах.
— Случай в Риверсайде?
— Вы слышали?
— Немного. По радио.
— Имена упоминались?
— Я не все слышала. По-моему, нет.
Дженни начала меня беспокоить.
— В коттедже под деревьями кто-нибудь живет?
— Нет.
— Можно, мы там поживем несколько дней?
— Конечно, если хотите.
— Вы сейчас в город?
— Да.
— Вы не заберете оттуда Дженни?
— Заберу, если она поедет.
— Спасибо. Я ей позвоню.