Шрифт:
Его одежда была испачкана кровью. В таком виде трудно остаться незамеченным. Он быстро снял габардиновый плащ с оглушенного и набросил его на свою непромокаемую куртку.
На лестнице пока никого не было. По-видимому, жители дома предпочитали дожидаться прибытия стражей порядка у себя. Нужно сматываться как можно быстрее и предпочтительно по-тихому.
Андерс направился на поиски кухни. Как он и надеялся, у квартиры был черный ход. Зажимая бок рукой, чтобы рана не кровоточила, он вышел.
На служебной лестнице был даже лифт, стоявший на шестом этаже. Напрягая слух, чтобы услышать сирену полицейской машины, Андерс вошел в кабину и нажал на кнопку первого этажа.
Спуск показался ему бесконечно долгим. Внизу был небольшой вестибюль с отдельным выходом. И никого.
Андерс осторожно выглянул на улицу, слегка приоткрыв дверь. На улице никакой толпы. Небольшой фургончик стоял во втором ряду.
Его рана давала знать о себе все сильнее, и Андерс уже готов был его позаимствовать. Но это был ненужный риск, вдруг вернется водитель…
Стараясь идти как можно ровнее, он направился к Сене.
Полицейский фургон появился в конце улицы в тот момент, когда он сворачивал на улицу Анатоль Франс. Ему оставалось совсем немного…
«BMW» стоял на месте. Не теряя ни секунды, Андерс сел за руль и поехал в сторону площади Конкорд.
Никогда еще дорога до Нейи не казалась ему столь долгой. Кровотечение прекратилось, но ему казалось, что весь левый бок, онемев, превратился в стальную пластину. К счастью, пробок не было.
Домой он добрался весь в холодном поту.
Беатрис уже не было, и Андерс счел, что это к лучшему. Он прекрасно представлял себе ее «восторг» при виде его в крови с головы до ног.
Выпив глоток «Олд Кроу» для восстановления красных кровяных шариков, он снял телефонную трубку, чтобы связаться со Стефаном Марле. Выяснение отношений может быть бурным, но еще хуже этого не оделить.
А потом он сможет предаться самой тяжкой части удовольствия. Если ожог вокруг раны и может заменить антисептик, все же нужно ею как следует заняться. *
Стефан Марле приехал, когда Андерс начал изучать содержимое бумажников с улицы Бельшасс. Он, казалось, был удовлетворен увиденным.
— Ну как?
Андерс вздохнул.
— Чуть левее или правее — было бы хуже, — ответил он. — А так — дело нескольких дней…
Его друг-медик, живший неподалеку, уже заходил привести рану в порядок и сделал противовоспалительный укол из чистой предосторожности. По его словам, он легко отделался.
— Хорошо, — поморщился Марле. — Я полагаю, опять законная самооборона?
Андерс возразил.
— А это что, по твоему? — показал он забинтованную рану.
Марле был готов что-то сказать, но осекся и просто пожал плечами.
— Я замечу тебе, между прочим, что тебя не слишком задело, — заметил он. — Второй удрал на всех парусах с приездом полиции. Соседская прислуга видела, как он выскользнул по служебной лестнице, пока взламывали входную дверь.
Гримаса Андерса была достаточно красноречивой.
— Ну конечно…
Он указал на документы обоих бандитов, разложенные на столе.
— Налей себе что-нибудь выпить и взгляни на это.
Марле принялся скептически изучать документы.
— Можно объявить розыск сбежавшего, — заявил он. — Больше не за что зацепиться!
Андерс иронично покосился на него.
— Ты достаточно внимательно смотрел?
— Объясни.
Андерс взял одну из чистых карточек, похожих на визитки, и посмотрел на нее под острым углом.
— Скажи мне, что ты видишь? — он протянул ее Марле.
Заинтригованный, тот проделал то же самое и тотчас же присвистнул.
— Ее подкладывали, когда что-то писали шариковой ручкой, — прокомментировал он с видимым интересом.
Взяв пепел из пепельницы, стоявшей на столе, он принялся проявлять едва различимую надпись на картоне.
Андерс склонился, чтобы прочесть одновременно с ним. Там оказалась лишь одна строка:
«Марсель Дофор. Уход за материальной частью. Орли».
Мужчины переглянулись, видимо, думая об одном и том же.
— Ты думаешь, он может быть одним из перевозчиков в Штаты? — спросил Марле спустя мгновение.