Шрифт:
Дэвид скрестил руки на груди, испытывая смесь сочувствия и веселья.
– Наслаждается вечером?
– Вряд ли она будет наслаждаться своим публичным позором завтра, когда придет в себя, мистер Кэмерон, – огрызнулась Кэролайн, устремив на него убийственный взгляд.
Наконец-то. Вот она, настоящая. Дэвид все гадал, существует ли еще та пылкая девочка из его воспоминаний под личиной чопорной леди, которой она стала. В этот момент Кэролайн казалась удивительно похожей на то вдохновенное создание, которое он встретил одиннадцать лет назад, готовое сражаться за спасение кого-то, кто не заслуживает – или не ценит – ее усилий.
– Если вы попытаетесь отвести вашу сестру домой в таком состоянии, она скорее всего свалится на полпути или подвернет лодыжку, – заметил он, снова усадив Кэролайн на диван нежной, но твердой рукой. – Лучше пусть дурман выветрится там, где ей могут помочь. Часа будет достаточно. Я не позволю, чтобы с ней что-нибудь случилось. – «И с вами тоже», – добавил он мысленно.
Словно по сигналу, мистер Дермот, лондонский щеголь, который, казалось, назначил себя распорядителем вечеринки, вскочил на стул и жестами призвал всех сесть. Дэвиду пришлось придвинуться вплотную к Кэролайн, когда еще два человека предъявили права на предмет мебели, предназначенный максимум на двоих.
Кэролайн притулилась на краешке сиденья, вцепившись пальцами в обивку, достаточно близко от Дэвида, чтобы ощущать его тепло, но держалась так отчужденно, что с таким же успехом могла бы находиться на расстоянии мили.
– Я не могу здесь оставаться, – шепнула она.
Дэвид выгнул бровь. Однажды он видел, как эта девочка бросилась в дьявольское течение со скалистого берега только для того, чтобы спасти его. Казалось нелепым, что она испугается обычной салонной игры.
Дермот приложил палец к губам, призывая всех к тишине. Шум стих, сделав запахи дыма и духов более ощутимыми.
– Правила, – объявил Дермот, – просты. Женщины встают за экраном, принимая различные позы, а мужчины пытаются угадать, кто это, исходя из теней, которые они отбрасывают. Задача мужчин – угадать имя дамы. – Он ухмыльнулся. – Задача женщин, разумеется, осложнить задачу мужчин, насколько это возможно.
Собравшиеся выразили свое одобрение топотом и пронзительным свистом.
– А какова награда? – выкрикнул кто-то из пьяных гостей.
– Нет, каков фант? – подхватил другой.
– Это одно и то же, – сообщил Дермот с очередной ухмылкой. Его взгляд обшарил толпу, остановившись на Кэролайн. – Поцелуй.
Дэвид мог поклясться, что услышал стон, вырвавшийся из горла Кэролайн.
Толпа снова разразилась одобрительными возгласами. Выдержав паузу, Дермот поднял руки и помахал ими, призывая к молчанию.
– Наградой для джентльмена, который угадает правильно, и, соответственно, фантом для дамы, которой не удастся избежать разоблачения, будет поцелуй длительностью в две минуты. – Его ухмылка стала шире, и он помедлил, чтобы усилить драматический эффект. – На террасе.
Мисс Бакстер, стоявшая рядом с ними, ахнула и подняла руку с осколком фарфора, который все еще сжимала в пальцах, в попытке привлечь к себе внимание.
– Мистер Дермот, я не уверена…
– Наша хозяйка вызывается первой! – провозгласил Дермот, хлопая в ладоши в издевательском одобрении.
Мисс Бакстер прищурилась, и на мгновение Дэвид подумал, что она собирается отказаться, как поступила бы любая разумная девушка. Но, очевидно, мисс Бакстер не была таковой, потому что под веселое подначивание других гостей – и заверения Дермота, что, если она сыграет свою роль хорошо, ей не придется ни с кем целоваться, – она распрямила плечи и проследовала за импровизированный экран.
– Нам нужны еще пять женщин. Кто готов присоединиться к мисс Бакстер? – осведомился Дермот, обводя глазами толпу.
– Я! – Старшая мисс Толбертсон поднялась на нетвердые ноги, махая рукой.
– Пен! – вырвалось из горла Кэролайн достаточно громко, чтобы Дермот услышал.
– О, что я слышу? – подхватил он, не скрывая ликования. – Обе мисс Толбертсон желают участвовать!
Из толпы послышались возгласы одобрения и несколько смешков. Дэвид склонился к Кэролайн и услышал, как она прерывисто втянула в грудь воздух.
– Вы действительно хотели вызваться?
Она подняла на него испуганные глаза и судорожно сглотнула.
– Меня сейчас стошнит.
Дэвид бросил взгляд на ее сестру, пробиравшуюся через несколько человек, которым пришлось расположиться на полу. Пенелопа даже не сознавала, что ее лодыжки видны всем и каждому.
– Пожалуй, вам следует пойти вместе с ней, – посоветовал он. – Ей может понадобиться помощь. И… э-э… напоминание о приличиях.
Глаза Кэролайн расширились, однако она поднялась и проследовала за экран.