Шрифт:
И через пятнадцать лет ему довелось их сравнить. Случайно. Никто и не думал проводить никакого эксперимента, просто так получилось. Были на одной даче, а потом сразу поехали на другую водку пьянствовать и безобразия нарушать. И разом в один день увидели разницу. На влажных глинах — два здоровых красивых дерева высотой под два с половиной метра, густые, пушистые, густо усыпанные зрелыми синими ягодами, а на сухих пылеватых песках без всякого полива — деревца как были по колено высотой, хилые да убогие. Какими были при посадке, такими и остались. И никаких ягод, ни одной.
Или вот тебе ещё один аналогичный пример, раз этого недостаточно, — Сидор насмешливо посмотрел на внимательно слушавшего его Димона, с лица которого не сходила скептическая недоверчивая ухмылка. Что было довольно странно, поскольку сам же Димон и притащил в город эти три маленьких деревца, с которыми они, как теперь оказалось, не знали, что и делать.
— Слыхал, небось, как у нас на Земле где-то в середине двадцатого века, годах в шестидесятых, кажись, в средней полосе России пытались акклиматизировать карельскую берёзу с удивительно красивой текстурой дерева? — тихо спросил Сидор. — Ну, чтоб такой красивой древесины было побольше, поскольку древесный прирост в средней полосе выше, чем в карельской тундре.
— Ну да, помню, — насмешливо ухмыльнулся Димон. — Как в живую перед глазами стоят. Совсем сдурел? Где мы и где та берёза. Вообще первый раз от тебя слышу.
— Кажется, я раньше эту историю тебе всё же рассказывал, — невозмутимо продолжил Сидор. — Так что ты должен помнить, что из этого вышло. Нет? Не помнишь?
Так вот, — криво усмехнулся он, глядя на терпеливо ждущего ответа Димона. — Ни хрена у них не получилось! Дерево с красивейшей для поделок древесиной переродилось в самую обыкновенную берёзу с самой обыкновенной текстурой самого обычного дерева.
В более комфортных условиях любое дерево немедленно возвращается к первоначальному своему естественному состоянию. Вот и карельская берёза с красивой текстурой древесины стала самой обыкновенной берёзой, с самой обыкновенной текстурой.
Вот и здесь, думаю, та же история.
Будет, — тихо добавил он. — Не будет — у нас проблема, большая проблема. Придётся рисковать, — мрачно покосился он на Димона. — Деваться нам некуда, мы должны получить свои кедровые высокоурожайные плантации любой ценой. И мы их получим, или…, — Сидор с кривой улыбкой на лице снова развёл руки в стороны. — Если ничего не получится, мы в ж..е. и тогда уже точно придётся идти тем же путём что и все там на левобережье — заводить питомник, сажать семечки кедра и терпеливо, семьдесят лет ждать когда вырастит кедр и даст наконец-то шишку. Которая лично нам с тобой нафиг не нужна.
А вообще-то ты прав, — глухо проговорил он. — Не заметить кедр, который тут растёт повсеместно мог лишь тот, кому оно нафиг не надо. Мы никогда не обращаем внимания на то, что валяется у нас под ногами. Так и с мыльнянкой той получилось, что идёт на бинты ящерам, так и с кедром этим, бонсаи названым сейчас получается.
На самом деле всё ведь элементарно и просто, и имеет самое простейшее объяснение. Этот кедр, по-моему, из-за местной засухи, птичьего гуано и морской соли снизу на солончаках превратился в какое-то поморское бонсаи. Знаешь же эту японскую хрень, когда молодое деревце сперва намеренно калечат, а потом результатом того что получилось, уродцем убогим, ещё и восторгаются.
Это ж надо додуматься до такого! — Сидор с силой постучал себя кулаком по лбу, словно пытался его проломить. — Это как в Европе в средние века было одно подобное же увлечение. Только калечили не деревья, а людей. Делали уродцев из нормальных детей, а потом за деньги их показывали, или под заказ, шутов для сеньоров делали.
— Ну, помню, что-то такое было. Вертится что-то на задворках памяти, забыл уже. Как-то на к…, процесс этот назывался.
— Не процесс, а люди, компрачикосы, — глухо проговорил Сидор. — В дословном переводе — "покупающие детей". Есть даже довольно интересный роман Виктора Гюго на эту тему "Человек, который смеётся". Не читал?
— Нет.
— Зря, много потерял.
— Теперь уже и не почитаю никогда, — поморщился Димон? — Вернёмся лучше к нашим баранам, то бишь кедрам. Что мы в итоге делаем? О чём договариваемся?
— Ты место, где нашёл эти образцы, запомнил?
— Чего его помнить, — пожал Димон плечами. — Не то, так другое точно такое же рядом найду. Говорю же, таких бонсаёв здесь как грязи.
Хотя конкретно то место не сразу-то и найдёшь. Внешне — совершенно неприметная песчаная коса, далеко выдающаяся в море, каких здесь каждая первая. Рядом скалы и птичий базар, — Димон подпустил многозначительности в голос. — Точь в точь как у нас было на местах посадки ещё в первую весну — огромное количество птиц там, на косе кормится.
Я сначала и не понял ничего. Ковёр из птиц на скалах, и песчаная коса, сплошь покрытая птичьими экскрементами. И вонь как на птицеферме, и песок загаженный кругом, под ногами чавкает дерьмо — море рядом. И ковром передо мной какие-то невысокие белёсые кустики со щетинками, вроде как хвоя.
Что-то навроде кедрового стланика в тундре — Pinus pumila, если не ошибаюсь, только высотой не выше середины колена, а кое-где и по щиколотку, как бонсаи.
Как хоть что-то выжило в тех нечеловеческих условиях: песок, птичье дерьмо сверху, солёная морская вода снизу, солнце жарит — невероятно.