Шрифт:
Абрахам был первый встреченный ею человек из круга, более утонченного, чем тот, в котором она жила, и поэтому ей хотелось говорить с ним о многом, о чем она думала в одиночестве, что таила в себе. Они делились воспоминаниями об умерших матерях, и эти рассказы о детстве особенно сблизили их.
— Неужели тебя не тяготит твое богатство? — спросила она однажды.
— Что ты хочешь сказать?
— Ну, если ты не понимаешь, ты глуп!
— Да ведь ты же знаешь, что я глуп!
— Нет, ты только умеешь притворяться глупым, а вообще-то ты ужасно умный!
— Но что ты все-таки хотела сказать о моем богатстве?
— Разве ты не слышал, как мой отец рассказывает о бедняках, о настоящих бедняках, не таких, как мы, а тех, кому нечего есть.
— Ну да… понимаю… Но ведь богат не я, а мой отец!
— О! Не отговаривайся этим! Ты можешь иметь все что захочешь, а когда он умрет, ты получишь его деньги. Что ты тогда будешь делать с таким богатством?
— Я дам тебе столько, сколько ты захочешь…
— А зачем же мне так много?
— Нет, это просто потому что… потому что…
— Потому что ты любишь меня! — сказала она и засмеялась.
Абрахам вздрогнул и смутился. Она произнесла это редкое и трудное слово так же легко, как в другое время могла бы повторить какое-нибудь грубое словечко, сказанное отцом.
— Если ты меня не любишь, зачем же приходишь сюда, и сидишь со мной, и мешаешь мне работать, когда мне следовало бы работать как можно прилежнее? — Она снова весело засмеялась. — Но ты можешь мне довериться! Я все отлично понимаю: ты ведь больше не любишь свою жену.
— Но, Грета! Как ты додумалась до этого?
— Я слыхала…
— От кого?
— От тебя.
— Ну, это уж неправда, Грета! Я никогда ни одного слова не сказал…
— Нет! Конечно, ты не сказал ни слова, но я ведь слышу не слова, а голос, каким говорят; я знаю все, о чем ты думаешь, я чувствую, как ты скажешь: «Здравствуй, Грета!» Уже по звуку твоих шагов за окном я знаю, зачем ты пришел: мешать мне работать или… или…
— Или что?
Она оставила работу, протянула к нему обе руки, и, прежде чем он успел предотвратить ее движение или отдать себе отчет в том, что происходит, она прижалась плечом к его плечу и шепнула ему на ухо:
— Или ты приходишь грустный и усталый, потому что тебе плохо, Абрахам!
Солнце освещало комнату. Была осень, ранняя осень, когда солнце проходит низко над горизонтом и заглядывает в маленькие окна, наполняя комнаты теплым золотым светом. И в то время как странно взволнованный и смущенный Абрахам старался скрыть свое беспокойство, чтобы не испугать ее, Грета прижалась щекой к его щеке и сказала, что испытывает блаженство, чувствуя, как солнечный свет струится на нее.
Ему вдруг стало так грустно, что он готов был заплакать. Он молча держал ее в объятиях и думал о своей жизни. До сих пор он не сознавал, как несказанно уныла и бессмысленна эта жизнь. Теперь все ясно, ясно и пусто. Он почувствовал бремя лет, усталость от разочарований. А что могла дать жизнь этой несчастной девушке, обвившей руками его шею?
Она, как всегда, сразу почувствовала его настроение.
— Тебе сегодня тяжело, Абрахам! И знаешь почему?
— А ты знаешь, Грета?
— Ты предпочел бы, чтобы твоей женой была я, а не та, с которой ты повенчан.
— Да… Пожалуй, это было бы лучше… — сказал он горько.
— Но это невозможно! — сказала она серьезно и пересела на свое место.
— Почему?
— Во-первых, потому, что ты все-таки женат, а во-вторых, потому, что ведь я-то не могу выйти замуж.
— Кто это сказал?
— Мой отец.
— Но почему же?.. Ты могла бы встретить человека, который тебе понравился бы, стал бы твоим мужем…
— Нет, дело не в муже… Дело в том, что мне нельзя иметь детей. Отец говорит, что я не могла бы следить за малышами, когда они подходят близко к печке или берут кастрюльку с кипятком. Ах! Я живо представляю себе, что могло бы произойти! — Она приложила руку к своим слепым глазам. — Нет! Нет! Нельзя! Никак нельзя!
Мысль эта, видимо, давно уже мучила и терзала ее, постоянно возвращалась все с новой силой.
Абрахам задумался, машинально играя ее длинными косами; она низко наклонилась над работой, не говоря ни слова.
Так их и застал Стеффенсен, вернувшийся с фабрики в семь часов вечера. Абрахам не мог понять, как старый механик относится к его частым посещениям, но на этот раз было очевидно, что Стеффенсену не нравилось присутствие молодого Левдала.
Старик, насвистывая, прошелся по комнате, и Грета шепнула Абрахаму: «Отец сердится!»
Стеффенсен ушел в кухню, где он обычно мылся, когда приходил с работы; окатываясь водой, фыркая и отдуваясь, как гиппопотам, он раздраженно выкрикивал: