Шрифт:
каждому, кто останавливался купить билеты, как будто ярмарка тоже принадлежала ему. На самом
деле он вёл подсчёт посетителей, отчасти, чтобы убедиться, что его не надули с арендой, но в
основном ради удовольствия производить в уме нехитрые арифметические операции над постоянно
растущим числом и наслаждаться внушительной суммой, которая вырисовывалась по правую сторону
от знака "равно". Несомненно он не был бы так счастлив, если бы знал, что ждало его в скрытом
завесой будущем, вскоре после того как он оставит смертное ложе. Если ему казалось, что
министерство сельского хозяйства помешалось на ненужных документах, первая же встреча с
Артуром Трабшоу покажет, что то были ещё цветочки.
Тэд и Рейчел шли по широким дорожкам между аттракционами. Любопытный наблюдатель,
последив за ними пару минут, сразу и не понял бы, зачем эта парочка вообще пришла.
Рейчел видела будто бы другую, цензурированную версию ярмарки. Большую часть времени
она выглядела взволнованной и настороженной. Даже если время от времени что-то и привлекало её
взгляд, радость на её лице тут же вытеснялась отработанным неопределённым выражением. Она
давно забыла, что значит иметь собственное мнение, но если у неё вдруг возникало такое, при Тэде
она старалась его не высказывать. Он ведь мог с ним и не согласиться. Неопределённость
распространилась и на её внешний вид — достойная, но безнадёжная попытка понравиться Тэду и
быть невзрачной для других мужчин. В конце концов она просто превратилась в подобие женщины в
хорошей, но непривлекательной одежде, приятных, но тусклых цветов. На ней было слишком много
косметики: тени для глаз и маскирующий карандаш, которые скрывали её природное очарование и
кое-что ещё.
Цели Тэда тоже не были ясны. Он на ярмарке, но не веселится. У него есть подружка, но они не
друзья. Он с ней не гулял, скорее пас подобно злобной овчарке, следя как бы кто не покусился на его
собственность. Он разрывался между желанием выставить её напоказ и страхом, что на неё
действительно посмотрит какой-нибудь мужик. Если бы любопытный наблюдатель продолжил
слежку чуть дольше, то непременно оказался бы нос к носу с Тэдом — тот был одет по-воскресному и
неудачно подстрижен — который выпучив глаза и тяжело дыша, потребовал бы объяснить, чем это
его девушка так заинтересовала любопытного наблюдателя.
Они бродили между киосками, он — преисполненный подозрений, она — не зная, чего
опасаться — даже не догадываясь, что и вправду были объектами внимания любопытного
наблюдателя.
За ними наблюдал Хорст Кабал, которого смогли бы увидеть лишь наиболее тонко
чувствующие из кошек и самые подозрительные из собак. Способность быть незаметным для людей и
животных — один из маленьких трюков, которым он научился, едва стал чуть мертвее остальных —
наряду со скоростью, силой, и (если понадобится) гипнозом. Проницательным взглядом и чутким
сердцем он, однако, обладал всегда. Хорст наблюдал и слушал их неестественный разговор — его
безапелляционные заявления, её уклончивые ответы — и сделал выводы.
Он подождал, пока они не скрылись из виду, снова перетёк в видимое состояние, и молча стоял
с выражением глубокой задумчивости на лице. Затем он растворился в воздухе — и снова вокруг
никого.
Йоханнес Кабал как раз заканчивал свою первую смену в качестве зазывалы, когда его нашёл
Хорст. Он выпрыгнул из ниоткуда прямо на глазах у нескольких посетителей, которые от
неожиданности в едином порыве подскочили и вскрикнули.
— Это мой брат, — объяснил им Кабал. Он улыбнулся со всей теплотой игрушечной духовки.
— Весьма одарённый фокусник.
Он подождал пока поутихшая и не до конца убеждённая толпа рассосётся, и рассерженно
повернулся к Хорсту.
— Ты что творишь? Ничего не стоит распугать этих овечек.
Хорст вручил ему бутылку, которую подобрал где-то по дороге сюда. Что примечательно, её
содержимое выдержало такую быструю перевозку.