Шрифт:
Забытая деревня
У бургомистра Власа бабушка Нинит,
Чтобы перегородить избу, где живет ее семья,
Попросила елового леса c приходом весны.
Мэтр Влас ответил старой Нинит:
«Барин вот-вот приедет; жди, мать, жди».
«Барин вот-вот приедет», - говорит себе добрая женщина.
И Нинит ждала с надеждой в душе.
Бесстыдный сосед, сутяга и злодей,
Разжился полем бедного пахаря.
Бедный пахарь тяготится потерей,
Но говорит: «Приезд барина близок.
Барин рассудит в мою пользу».
И бедный пахарь, по-христиански,
Не обращаясь в суд, ждал барина.
Один холостой мужик любил красавицу Натали,
Но управляющий тоже нашел ее красивой.
Молодые и оба уверенные в будущем,
Они говорят: «Печалиться было бы глупо.
Что управляющий! Вот-вот приедет барин».
И оба в надежде, что пробьет заветный час,
Ждали прихода второго мессии.
Нинит умерла; к осени
Захваченное поле дало обильную жатву;
Мужик, отданный в солдаты, уехал в Крым.
Красавица Натали поумнела
И увидела, что управляющий достоин ее любви.
Дни, месяцы, годы протекли... увы!
Барин, на которого надеялись, не появился.
Наконец, однажды издали увидели с печалью и досадой
Шестеркой лошадей влекомый черный экипаж,
Он гроб привез в деревню:
В гробу лежал высокочтимый барин,
За гробом шел его наследник, одетый в траур.
Положили барина под красивый камень,
И молодой уехал, утирая слезу.
Бедные люди! Может быть, раньше смерти
Придет тот день, способный изменить вашу судьбу.
Вот второе стихотворение этого же автора. Более чем печальное, оно душераздирающее. Озаглавлено: М о я б е д н а я п о д р у г а . Из недр общества никогда не исходил более надрывный крик.
Si la nuit, je traverse une ruelle sombre;
Si gronde sur mon front l’orage t;n;breux,..
_
Пересекаю ли ночью улочку темную,
Бьет ли наотмашь злое ненастье,
Тут же передо мной возникает из тьмы
Твой стонущий, больной и скорбный призрак, бедная подруга!
Моя душа истерзана самой печальной думой о тебе:
С детства с тобой играл насмешливый рок;
Твой отец был злобным, мать - жадной,
И ты вышла замуж с любовью в сердце к другому.
Очень плохой супруг достался тебе в замужестве,
Его сердце было жестоким, его рука была тяжелой;
Ты не могла покориться этому тяжкому рабству:
Ты бежала; несчастье поставило меня на твоем пути.
Ты помнишь день, моя горячо любимая бедняжка,
Когда без сил, скованные томным оцепенением,
В голодной комнате, немые, мы смотрели
На волны нашего дыхания - колеблющийся пар.
Ты помнишь ветер, рыдающий в долине,
Слезы дождя и кончающийся день?
Твой сын плакал, и умирающим дыханием
В разящем холоде ты согревала его руки.
Но он плакал, не переставая, и этот непрерывный стон,
Что не могло унять твое материнское старание,