Вход/Регистрация
Страдание
вернуться

Гамильтон Лорел Кей

Шрифт:

— Опусти меня, Никки, — попросила я.

— Выглядите испуганной, — сказал Гонсалез. — Не к добру.

— Еще к какому, — согласилась я.

— Почему вы оба выглядите так, будто увидели приведение? — спросил Дженкинс.

— Приведения меня не пугают, — сказала я.

— Так говорят, Анита, — сказал Эдуард, как будто это имело какое-то значение.

— Просто ответьте, — попросил Гонсалез.

— Зомби поднимаются из могил, а не в морге. Чтобы призвать их из могилы как зомби, сначала их нужно похоронить. Даже я не смогла бы поднять тело, которое просто лежит в морге.

— Что вы имеете в виду? Мертвые — мертвы, так что ли? — уточнил Дженкинс.

— Нет, — сказала я, — вы не понимаете. Зомби не может подняться, если жрец вуду, или некромант не призовет их из могилы. — Я ткнула пальцем на двери морга за моей спиной. — Они не поднимаются спонтанно просто потому, что кто-то подсунет к ним старого зомби, и позвольте заметить, зомби не умеют собираться по частям после того, как отстрелить им ноги и голову. Они продолжают ползать, убивать и жрать, если смогут, но не исцеляются. Мертвая плоть не исцеляется, а зомби самые мертвые из немертвых.

— Так если все это невозможно, тогда что за херня здесь твориться? — спросил Дженкинс.

— Не знаю, — покачала я головой.

— Ох, не нравится мне это совсем, — сказал Гонсалез. — Вы вроде как эксперт по зомби в службе Маршалов. И если не знаете вы, тогда…

— Нам пиздец, — закончил за него Дженкинс.

Никто с ним не спорил.

Что-то тяжелое ударило в дверь, и я взвизгнула как чертова девчонка.

Глава 43

— Нужно сжечь их, — сказал Эдуард. — Сжечь их всех до хренового пепла и развеять над разными источниками проточной воды.

— И как же? — спросил Гонсалез.

— У меня в машине есть огнемет.

— Это подвал больницы, — напомнил Гонсалез.

— Эвакуировать больницу, — не замедлил Эдуард.

— У нас нет таких полномочий, — покачал головой Дженкинс.

— У нас в морге зомби-убийцы, и пока не используем огонь, мы их не остановим. Думаю, причина достаточная для эвакуации больницы, — заметила я.

— Твою, — чертыхнулся Гонсалез тихо, но с чувством.

Зомби начали неуклюже бросаться на дверь, но плотоядные зомби не похожи на обычных неповоротливых мертвецов. Они не остаются неуклюжими; они учатся, превращаясь в смертоносных убийц, лучших хищников. Мне не приходилось слышать, чтобы плотоядные зомби оставались «живы» дольше нескольких дней. Они не достаточно хорошо скрывались; мы их находили и уничтожали, или их находили вампиры, потому что эти зомби привлекали излишнее внимание ко всей нежити. Это мне рассказал Арлекин — они уничтожали неподконтрольных зомби, как и одичавших вампиров, по одним и тем же причинам. Это было плохо для бизнеса в стиле иначе-люди-начнут-с-факелами-и-вилами-толпами-гоняться-за-нами-по-всей-стране.

Двери дрогнули от следующего удара. Мы все уставились на топор, вставленный в ручки двери:

— К какому бы решению мы не пришли, нам нужно сделать это до того, как поддадутся двери, — сказала я.

Зазвонил телефон Макинтоша Зовите-меня-просто-Мак. Все дернулись, кроме Эдуарда, Никки и Гонсалеза. Ага, и я тоже.

— Мак слушает. Нам может потребоваться эвакуация всей больницы. — Он замолчал, а потом побледнел. — Повторите, у вас сообщения о зомби на трех разных этажах?

Мы все замерли, настороженно вслушиваясь.

Он включил громкую связь, чтобы мы могли слышать и сказал:

— Со мной копы, вы на громкой связи. Ида, не могли бы вы повторить?

— У нас сообщения с третьего, пятого, шестого этажей и какие-то неполадки со связью в реанимации, — повторила Ида. — Они звонили по больничному телефону. Связь оборвалась, но я слышала, как на заднем плане кричали люди.

— На каком этаже реанимация? — спросила я.

Мак поднял руку и дважды показал пятерню. Реанимация находилась на десятом этаже. На этом же этаже лежал отец Мики. Я набрала номер Натаниэля, потому что Мика, скорее всего, еще был со своим отцом.

— Анита, — ответил Натаниэль, и что-то такое было в его голосе, что мне совсем не понравилось.

— Поступило сообщение о зомби на вашем этаже, — предупредила я.

— Я посмотрю, — сказал он странным голосом, как будто пытался оставаться тихим и незаметным, будто стараясь кого-то не спугнуть. С зомби это не прокатит.

У меня вдруг пересохло во рту:

— Скажи мне, что с вами там есть копы.

— Ага.

— Брэм, Сократ?

— Да, но, Анита, — сейчас он уже шептал, — это не зомби, это вампир.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: