Вход/Регистрация
Страдание
вернуться

Гамильтон Лорел Кей

Шрифт:

Глава 55

Маршал Хетфилд сидела на краешке стула в офисе зама маршала Чепмена, с лежащим перед ней на столе ордером на ликвидацию. Она хотела переписать его на меня. Это был беспрецедентный случай, но по каким-то причинам Чепмен не хотел, чтобы она это делала.

Хетфилд подняла на него запавшие глаза. Я задумалась, а спала ли она вообще. Волосы выбились из хвостика у основания шеи, и спадали свободными прядями. Вчера она выглядела такой бодрой и собранной; а сегодня, казалось, ей нужно было, чтобы кто-нибудь ее обнял. Интересно, а был ли кто-то в ее жизни, кто мог бы это сделать.

— Я не понимаю, сэр. Это изначально был бы ордер маршала Блейк, если бы ее не подстрелили.

— Ордер был выписан на твое имя, Хетфилд, и мы ожидаем от тебя его исполнения.

Почти болезненная гримаса отразилась на ее лице; резко выделились ранее не заметные морщинки. Мне казалось что ей еще нет тридцати, но сейчас, я бы сказала, что она уже перевалила за этот возраст. Хотя в данном случае всему виной был стресс. Он оставляет свой отпечаток на внешности. Иногда этот отпечаток проходит, иногда остается. Как морщинки от улыбок отражают все то счастье, что вам довелось испытать, так и морщинки от каждого разочарования высекаются на вашей коже не хуже любого шрама.

— С юридической точки зрения, сэр, Хетфилд относится к Сверхъестественному подразделению службы маршалов, как и все мы, — проговорил Эдуард.

— Я в курсе, маршал Форрестер.

— Что ж, сэр, тогда вы в курсе, что мы находимся не под вашим командованием, потому что вы относитесь к регулярным войскам, а мы к сверхъестественным.

Хетфилд заморгала, глядя на Эдуарда, как будто она не все расслышала, но кое-что важное все же уловила.

— Хетфилд уже несколько лет находится под моим руководством, Форрестер. Она знает свои обязанности.

— Я думал, наша обязанность — выполнять каждый ордер наиболее эффективным способом с минимальными человеческими потерями, — заметила я.

Чепмен кинул на меня хмурый взгляд:

— Разумеется.

— Тогда Блейк должна взять этот ордер на себя, — сказала Хетфилд. — До выполнения ордера я по-прежнему буду в команде с ней и Форрестером, но я чувствовала бы себя комфортнее, если бы она возглавила общее расследование.

— Ты работаешь в правоохранительных органах дольше Блейк. У тебя опыта на пять лет больше, — сказал Чепмен.

— Вы правы, и у нас же есть в команде экс военные, к коим Блейк тоже не относится, но ни у кого из нас нет такого опыта разборок с нежитью, как у нее, сэр. Я считаю, что мой недостаток опыта в этой области, послужил причиной пяти вчерашним смертям.

— Ты не можешь винить себя из-за того, что Блейк и Форрестер не поделились информацией.

Я оттолкнулась от стены:

— Я валялась в больнице без сознания, Чепмен. И как по-вашему я должна была поделиться информацией?

Он посмотрел на меня и слегка кивнул:

— Возможно, я слегка погорячился. Если и так, примите мои извинения.

— Я прибыл в штат уже после ранения маршала Блейк, — сказал Эдуард, — и не знал подробных деталей до наступления следующей ночи; так каким же образом я скрыл информацию, которая привела к вчерашним смертям? — Он говорил тихо, спокойно, но в голосе было столько сдерживаемого гнева, что ситуация резко обострилась. Я никогда не видела, чтобы Эдуард в образе Теда был в таком гневе.

Чепмен покачнулся на носках, сложив руки за спиной, словно имитируя армейскую стойку «смирно». Его седые волосы выглядели жесткими и были очень коротко подстриженными. Я бы предположила, что он служил в морской пехоте, но больше был похож на обычного пехотинца. Морпехи ведут себя менее развязно и у них меньше возможностей подняться по карьерной лестнице, чем у пехоты, из-за определенного упрямства, что было свойственно неопытным морпехам. У вас есть морпех, дослужившийся до высокого звания и есть бывший пехотинец, который был таким же упрямым как и морпех, хотя обычно все бывает наоборот.

— Сэр, — сказала Хетфилд, — я знала про гниющих вампиров в Атланте. И читала ту же информацию, что и Блейк с Форрестером, но я облажалась и не додумалась, что против этих вампиров придется использовать огонь, как это было в Атланте. Я никогда не видела ничего подобного, и думала что раз… головы взорваны, позвоночники повреждены, сердца… у них грудная клетка насквозь просвечивала, сэр. Я думала, что они были уже достаточно мертвы; но ошибалась.

Из-за того, что Хетфилд готова была броситься грудью на амбразуру из-за случившегося, она стала мне больше нравится, да и в общем-то она права. Хетфилд должна была проявить осторожность, но не стала этого делать, что привело к гибели людей, но… она позволила чувству вины поглотить себя.

— Это были пропавшие гражданские, маршал Хетфилд. Мы должны были предоставить их семьям для опознания перед тем, как сжечь тела, — сказал Чепмен.

— Хотите сказать, что у вас не редки случаи, когда вы не сжигаете вампиров после того, как извлечены сердца и отделены головы? — уточнила я.

— Вне исключительных обстоятельств, эта практика еще нас не подводила. Мы закрыли дела о пропавших, которые десятки лет пролежали в висяках.

Хм.

— Честно говоря, сэр, не думала, что некоторые гниющие вампиры, много лет будут числиться среди пропавших в городах на другом конце страны.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: