Вход/Регистрация
Смертельные послания
вернуться

Мэтьюз Джон

Шрифт:

– Так вы говорите, что познакомились с этим человеком в нижней части Бауэри? – спрашивал Ардженти.

– Да, совершенно верно.

– Вы видели его прежде – в клубе или где-нибудь еще?

– Нет. Я никогда его не встречала, – пожала плечами девушка. – Или, по крайней мере, если он бывал здесь прежде, я не замечала его.

– И как он выглядит?

Дора задумалась:

– Среднего роста, лишь на несколько дюймов выше меня. Коренастый.

– Цвет волос, борода, усы?

– Темно-каштановые волосы, короткая бородка и усы. Аккуратно постриженные. И на голове с правой стороны у него небольшой шрам.

Она прикоснулась пальцем ко лбу.

– Вы, должно быть, находились довольно близко от него, раз заметили это.

– Да. Всего в нескольких дюймах, когда он схватил меня за горло. – Непроизвольным движением она провела рукой по шее. – Говорю вам, мне подумалось, это последнее, что я вижу в своей жизни.

Она посмотрела на Уэлана, записывавшего ее показания, и быстро взглянула на настенные часы.

Ардженти сделал паузу, чтобы дать ей возможность прийти в себя и собраться с мыслями.

– Вы также говорите, что это произошло за пределами клуба, – продолжил он затем.

– Совершенно верно. Он сказал, что в клубе чувствует себя неуютно и ему нужно подышать свежим воздухом. И мы вышли через задний ход на улицу.

– А другие девушки в клубе видели его?

Дора посмотрела на Джозефа.

– Не думаю. В углу, где мы сидели, было очень темно. Мне показалось, он не хотел, чтобы его видели. Как и большинство джентльменов, которые оказываются в подобных заведениях. Они почти стыдятся находиться там – и зачем только ходят? Поэтому я не удивилась, когда он предложил выйти на улицу.

Ардженти понимающе кивнул. Большинство деталей в рассказе свидетельницы укладывались в стандартную схему: темный угол, стремление остаться незамеченным, переулок, синяки на шее. Но вот девушка опять бросила взгляд на часы – уже в третий или четвертый раз с начала допроса. Складывалось впечатление, будто она боится куда-то опоздать. Тем не менее, ее рассказ был неторопливым, непринужденным и весьма подробным.

– Он говорил что-нибудь, прежде чем схватить вас за горло? Что вообще предшествовало этому? – задал Джозеф следующий вопрос.

– Я… я сказала, что мне на улице не очень комфортно, и предложила вернуться в клуб или зайти в какой-нибудь отель. Мы заспорили. Я повернулась, чтобы уйти, а он вдруг развернул меня обратно и вцепился в горло.

Дора судорожно вздохнула, и ее глаза заволокла пелена слез, будто она вновь переживала эту страшную минуту.

– Потом он сказал, что тут же прикончит меня, если я только попытаюсь двинуться с места, – сказала она совсем тихо.

– Не помните, говорил ли он что-нибудь еще?

– Нет, только это.

Внезапно в глазах девушки вспыхнул огонек, словно ей пришла в голову новая мысль.

– В этот момент мне показалось, что я увидела у него в руке нож, – добавила она.

– Вам показалось или вы действительно видели?

– Только рукоятку и часть лезвия, когда он начал вынимать его. Но тут в переулке появились два джентльмена, направлявшиеся в нашу сторону.

– Вы считаете, именно это помешало ему довести до конца задуманное?

– Думаю, да.

Ардженти снова кивнул, на сей раз с несколько более мрачным видом. Несомненно, это были самые убедительные показания из всех услышанных им до сих пор. Да, девушка явно нервничала, но, поскольку ей приходилось рассказывать о том, как она совсем недавно чудом избежала смерти, это было вполне объяснимо. Однако, увидев, как она снова бросила мельком взгляд на часы, детектив счел нужным задать ей еще один вопрос:

– Вы куда-то торопитесь, мисс Кларк?

– Нет-нет, все в порядке. У меня есть время. – Она натянуто улыбнулась, поглаживая внутренний карман своей куртки. – Просто я поняла, что мои часы отстают.

Ардженти чрезвычайно доброжелательно улыбнулся ей в ответ. Он попал в цель. В это мгновение Дора была похожа на ребенка, застигнутого врасплох по время поедания варенья из банки.

– Рад слышать, что вы располагаете временем, поскольку мне самому нужно кое-что проверить. Прошу меня извинить. – Он кивнул Уэлану. – Приготовьте пока чай или кофе для мисс Кларк. Я ненадолго.

Может быть, беспокоиться и не стоило, но его сознание вдруг пронзила мысль, что пока они с Джоном находятся в комнате для допросов, а Брендан Манн и остальные осуществляют следственные действия, в его офисе никого нет.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: