Шрифт:
— Минутку! — крикнул Коттрел. Линн лежала рядом с ним, прекрасная и спокойная, не испытывая ничего, кроме радости, от того, что он на нее смотрит.
Хотя она проголодалась, ее мучила жажда, и ей хотелось принять ванну, а потом заснуть, мысль о том, что ей надо будет двигаться, снова надевать на себя одежду, была ей ненавистна.
— Объясни мне, — сказала она. — Ты говоришь, что любишь всех женщин. Неужели красота не имеет для тебя значения?
Он засмеялся.
— Да, я занимался любовью с очень красивыми женщинами. Но именно красивые женщины созданы для любви.
В последний раз он дотронулся до нее так, как никто и никогда не сможет. В этом она была уверена.
— Красивые женщины — самое лучшее, что есть на свете.
Они отправились разыскивать Гораса и Президента, и неожиданно нашли их вместе с Верой Делман. Одного взгляда всем троим было достаточно, чтобы понять, что Коттрел победил в схватке с Пятеркой.
Вера сказала:
— Капитан Бриксби заболел. У него очень высокая температура, и врач сказал, что ничего не может сделать.
Коттрел все понял.
— У них ничего не вышло со мной, и они переключились на него.
Вера кивнула. Она и не пыталась скрыть беспокойства. Коттрел впервые увидел, что она может потерять самообладание. Значит, она действительно любила Бриксби.
— А вы, Коттрел? — спросил генерал. Не отдавая себе отчета в этом, все повернулись и посмотрели на Линн.
Она, как всегда, была одета в легкую тунику. Но теперь даже равнодушный наблюдатель не мог не заметить перемены, произошедшие с ней. Ее тело стало соблазнительным и вызывающим, так же как и ее взгляд.
Вера поняла это лучше и быстрее других, но и от остальных ничего не укрылось.
— Они не смогли причинить мне никакого зла, — сказал Коттрел. — Бриксби — другое дело. — У Коттрела не было часов, и он посмотрел на часы генерала Гораса.
— Тринадцатый день почти закончился. Это может быть плохо для нас. Каковы симптомы болезни Бриксби?
— Он без сознания, — сказала Вера. — Боли, лихорадка, озноб, каких я до сих пор не видела. Вы можете помочь?
Линн ответила ей:
— А вы не можете, миссис Делман?
Направление ее мысли было очевидным. Но Вера сказала:
— Это совсем другое дело. Джек умирает. Я не могу ему помочь… таким способом.
— И, тем не менее, это идея, — сказал Коттрел. — Давайте пойдем и посмотрим на него сначала.
Состояние Бриксби было еще хуже, чем он ожидал. Пот катился с него градом. Было очевидно, что без посторонней помощи он проиграет битву за свою жизнь. К счастью, он не знал, что с ним происходит. Даже приступы боли, которые время от времени сотрясали его тело, не доходили до его сознания.
Доктор обратился к Линн:
— До меня дошел слух, доктор Бакстер, что тут замешано колдовство. Во всяком случае, никак иначе я не могу объяснить эту болезнь.
Линн кивнула.
— Значит, это правда?
— Да, правда, — ответила Линн.
— Но мы можем лечить лихорадку обычными способами. Лед, чтобы сбить температуру, кислород.
— Нет, — сказал Коттрел.
— Нет? — Линн стала послушной, но не из-за их новых отношений. Доктор признал, что болезнь Бриксби ничего общего не имеет с болезнями, с которыми он раньше сталкивался. Возможно, в данной ситуаций Коттрел был лучшим врачом.
— Это необъяснимая болезнь. Я дважды видел людей, больных похожей болезнью. Один больной умер, другой выжил. Но ни у одного из них температура не была такой высокой, а состояние — таким тяжелым.
И в этот момент, когда он произнес эти слова, глаза Бриксби на мгновение поймали его взгляд, и он понял, что Бриксби узнает окружающих его людей, хотя и не может разговаривать с ними.
— Доктор, Президент, генерал, — сказал Коттрел, — не могли бы вы оставить нас?
— Я не уйду, — сказала Вера.
— А я и не просил вас об этом.
Две женщины и Коттрел остались с больным.
Коттрел спросил у Веры:
— На что вы готовы, чтобы спасти его?
— На все, — коротко ответила она.
— На все, миссис Делман. Во ведь это очень много. Мне казалось, что он вас интересует, и только…
— Я же сказала: на все. Я люблю его.
— Ну, тогда слушайте. У индейцев существует древний способ лечить лихорадку. Но нам придется к нему кое-что добавить. Вы должны войти с ним в палатку между двух костров, сражаться за него, и, может быть, разделить его судьбу.